[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit e2dde2303d8cdb95ae18be524c63a7d93dd49806
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed May 22 08:20:37 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+es.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index aa183d1d1..39fa9cbef 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
-"fundadores que han hecho posible Tor, son un grupo diverso de personas. Pero"
-" todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
+"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
+"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
"web sin censura. **"
@@ -505,6 +505,10 @@ msgid ""
"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
+"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
+"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
+"giving(at)torproject.org."
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -513,7 +517,7 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
-"501(c)(3) dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
+"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.body)
@@ -523,6 +527,10 @@ msgid ""
"work with a diverse group of bright and passionate folks committed to "
"fostering internet freedom worldwide."
msgstr ""
+"Siempre estamos interesados en que más gente se una a nuestro equipo. Súmate"
+" a nuestra oficina en Seattle o trabaja en remoto desde donde estés. "
+"Trabajarás con un grupo diverso de gente brillante y apasionada, "
+"comprometida con la defensa de la libertad en Internet."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits