[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit c811d2dc5d448b50b8b5d2a67c7563577fbbce9b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 27 19:20:53 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9e79e6c0b..261b704f9 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -6434,8 +6434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si nous voulions empêcher certaines personnes dâ??utiliser Tor, nous "
"ajouterions essentiellement une porte dérobée au logiciel, ce qui exposerait"
-" nos utilisateurs vulnérables aux attaques de régimes condamnables et autres"
-" adversaires."
+" aux attaques de régimes condamnables et autres adversaires nos utilisateurs"
+" vulnérables."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgid ""
"posts</a></mark> on our financial reports."
msgstr ""
"Consultez la liste de tous <mark><a "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">nos "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/about/sponsors/\">nos "
"commanditaires</a></mark> et une série dâ??<mark><a "
"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">articles de "
"blogue</a></mark> (site en anglais) sur nos rapports financiers."
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous trouverez tous les renseignements à ce sujet sur la <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">FAQ de notre "
-"marque de commerce</a></mark>."
+"marque de commerce</a></mark> (page en anglais)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits