[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit 35ead7592e42f9508c1dd176b05dfaa8d556187e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 29 22:15:37 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 68f286d33..05fad8333 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
 msgstr ""
-"Nous avons besoin de personnes pour exploiter des relais, écrire du code, "
-"organiser la communauté et faire connaître notre bon travail."
+"Nous avons besoin de personnes pour mettre en place des relais, écrire du "
+"code, organiser la communauté et faire connaître notre bon travail."
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:159
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgid ""
 "world."
 msgstr ""
 "Tor vous protège en faisant rebondir vos communications dans le réseau Tor, "
-"qui est un réseau distribué de relais exploités par des bénévoles dans le "
-"monde entier."
+"qui est un réseau distribué de relais gérés par des bénévoles dans le monde "
+"entier."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
 msgid ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "how to run a relay."
 msgstr ""
 "Jâ??aimerais en savoir davantage sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les"
-" services onion ou comment exploiter un relais."
+" services onion ou comment mettre en place un relais."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
 msgid ""
@@ -2144,7 +2144,8 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\";>operate a "
 "Tor relay</a>."
 msgstr ""
-"Peut-être que votre entreprise serait prête à exploiter un relais Tor</a>."
+"Peut-être que votre entreprise serait prête à mettre en place un relais "
+"Tor</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits