[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 56fb4c0817ba95e5409a6d4ebb9c401e10057a6f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 1 23:47:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
nb.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/nb.po b/nb.po
index abbfabfa13..0007c07dbe 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 23:46+0000\n"
"Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til flere, installer noen programvare ved bruk av <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT fra kommandolinjen </a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Enheten %s ble ikke opprettet ved å bruke et USB bilde eller Tails Inst
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
+msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "� installere det automatisk fra vedvarende lagring når du starter Tail
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
-msgstr "Installer Hver Gang"
+msgstr "Installer hver gang"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "For å gjøre det, må du kjøre Tails fra en USB-pinne."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne {packages} fra dine tilleggsprogramvarer?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Installasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ytterligere programvare er installert"
+msgstr "Tilleggsprogramvare er installert"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Kontroller nettverkstilkoblingen, start Tails på nytt, eller les system
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Oppgraderingen av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
+msgstr "Oppgraderingen av dine tilleggsprogramvarer mislyktes"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Kunne ikke lese ytterligere programvarekonfigurasjon"
+msgstr "Kunne ikke lese tilleggsprogramvare-konfigurasjon"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
#, python-brace-format
msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp installasjon av {package} automatisk"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
msgid ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Tor-status"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:50
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "�pne løk-kretser"
#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
#. they are placeholders and will be replaced.
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Usikker Nettleser"
+msgstr "Usikker nettleser"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr "En annen Usikker Nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på nytt om en stund."
+msgstr "En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på nytt om en stund."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:96
msgid "Failed to setup chroot."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Konfigurer vedvarende lagring"
msgid ""
"Configure which files and application configuration are saved between "
"working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer hvilke filer og applikasjonsinnstillinger som blir lagret mellom hver arbeidsøkt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Fjern en tilleggsprogramvare"
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering er påkrevd for å fjerne en pakke fra dine tilleggsprogrammer ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Partisjoner og Stasjoner"
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
" or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "Denne applikasjonen er ikke tilknyttet eller godkjent av VeraCrypt-prosjektet eller IDRIX."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
msgid "_Open"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits