[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit f6d95af5252b8af6713cbda9af4c25298e4a4da7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 2 22:23:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+nb.po | 20 +++++++++++++++++---
1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 36071691ef..ff92ae891c 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -1216,6 +1216,9 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
+"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
+"som Tor-relér."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
@@ -1254,6 +1257,9 @@ msgid ""
"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
+"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
+"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
+"betalt personale."
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Styret"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15
msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerne Tor"
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgstr "Skriv til en e-post liste"
#: templates/press.html:22
msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Markedsmateriale"
#: templates/press.html:27
msgid "The Tor Browser"
@@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "Emne"
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende dokumenter"
#: templates/reports.html:16
msgid "Reports"
@@ -1375,6 +1381,10 @@ msgid ""
"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
+"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
+" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
+" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
#: templates/sponsors.html:5
msgid "Active Sponsors"
@@ -1389,6 +1399,8 @@ msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
+"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
@@ -1408,6 +1420,8 @@ msgid ""
"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
"organization and community."
msgstr ""
+"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
+"organisasjonen og samfunnet."
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits