[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 00b26b4ce7da365dfdad489931a8477c05933a81
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon May 10 14:16:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
cs.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 637f4e9f99..5d844176d9 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2579,50 +2579,50 @@ msgid ""
"You might need to go unnoticed if:\n"
" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
" - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrýt mé mÃstnà sÃti, že použÃvám Tor (bezpeÄ?nÄ?jÅ¡Ã)</b>\n\nAsi budete chtÃt zůstat nepovÅ¡imnutà pokud:\n - PoužÃvánà Toru může být podezÅ?elé nÄ?komu, kdo sleduje vaÅ¡i domácà nebo pracovnà sÃÅ¥.\n - PoužÃvánà Toru je ve vaÅ¡Ã zemi kriminalizováno."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Spojenà s lokálnà sÃtà bylo ztraceno. "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "ZkouÅ¡Ãm pÅ?Ãstup k internetu..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Máte pÅ?Ãstup k internetu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864
msgid "Testing access to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "ZkouÅ¡Ãm pÅ?Ãstup k Toru..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "K Toru se můžete pÅ?ipojit"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921
msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojujà se k Toru..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968
msgid ""
"Connected to Tor successfully\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? pÅ?ipojeno k Toru\n\nTeÄ? můžete po internetu brouzdat anonymnÄ? a necenzurovanÄ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "OtevÅ?ete monitor sÃtÄ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovat pÅ?ipojenà k Toru"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093
msgid "Proxy Type"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Typ proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Bez proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107
msgid "SOCKS 4"
@@ -2662,4 +2662,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložit nastavenà proxy"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits