[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
commit f9c04984fd8bfb655ab54f9112b3573d11940d35
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 15 08:15:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1752ed2118..1012d5033e 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
-# Adrian Pappas, 2014
+# Translators:
+# Adrian Pappas, 2014,2021
# Aikaterini Katmada, 2015
# andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
# A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>, 2018
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adrian Pappas\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/distributors/https/server.py:154
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "ΣÏ?γνÏ?μη! Î?άÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά με Ï?ο αίÏ?ημά Ï?αÏ?."
+msgstr "ΣÏ?γνÏ?μη! Î?άÏ?ι Ï?ήγε λάθοÏ? με Ï?ο αίÏ?ημά Ï?αÏ?."
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
msgid "Language"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η QRCode"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η QRCode"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -100,21 +101,21 @@ msgstr "QRCode για Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?αÏ?"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?,Ï?ι Ï?αίνεÏ?αι, Ï?Ï?ήÏ?ξε Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? QRCode Ï?αÏ?. "
+msgstr "Î?Ï?' Ï?,Ï?ι Ï?αίνεÏ?αι, Ï?Ï?ήÏ?ξε Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? QRCode Ï?αÏ?. "
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο QRCode Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο με Îνα QRCode scanner για να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?ε κινήÏ?η και άλλη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο QRCode Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο με Îνα QRCode scanner για να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ο κινηÏ?Ï? ή άλλεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr "Το BridgeDB Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα."
+msgstr "Το BridgeDB ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?άλμα."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?..."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?..."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:118
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:122
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Î?ήμα %s2%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? %s γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?%s"
+msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε %sγÎÏ?Ï?Ï?εÏ?%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
#, python-format
@@ -206,13 +207,13 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε, οι γÎÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?αÏ?:"
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Î?εÏ?εÏ?άÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιο. ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?ιο αÏ?γά! Î? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? διαδοÏ?ικÏ?ν email\n είναι %s Ï?Ï?εÏ?. Î?λα Ï?α ενδιάμεÏ?α email Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα θα αγνοοÏ?νÏ?αι."
+msgstr "Î?εÏ?εÏ?άÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιο. ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?ιο αÏ?γά! Î? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? διαδοÏ?ικÏ?ν email\n είναι %s Ï?Ï?εÏ?. Î?λα Ï?α Ï?εÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï? email Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα θα αγνοοÏ?νÏ?αι."
#: bridgedb/strings.py:40
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr "Î?άν αÏ?Ï?ÎÏ? οι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε, αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα μηνÏ?μάÏ?Ï?ν:"
+msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ÎÏ? οι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε, αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο email με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα κειμÎνοÏ?:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "Î? BridgeDB μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?ÎÏ?ει γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? %sÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Pluggable Transports%s,\nÏ?α οÏ?οία μÏ?οÏ?οÏ?ν να κÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor, κάνονÏ?αÏ? Ï?ο\nδÏ?Ï?κολÏ?Ï?εÏ?ο για κάÏ?οιον Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?η κίνηÏ?η Ï?αÏ? να καÏ?αλάβει Ï?Ï?Ï?\nÏ?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tor.\n\n"
+msgstr "Î? BridgeDB μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?ÎÏ?ει γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? %sÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Pluggable Transports%s,\nÏ?α οÏ?οία μÏ?οÏ?οÏ?ν να κÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor, κάνονÏ?αÏ? Ï?ο\nδÏ?Ï?κολÏ?Ï?εÏ?ο για κάÏ?οιον Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?η κίνηÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? να καÏ?αλάβει Ï?Ï?Ï?\nÏ?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:57
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, η BridgeDB ÎÏ?ει Ï?ολλÎÏ? Ï?αλιÎÏ? καλÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? %s Ï?Ï?Ï?ίÏ?\nPluggable Transports %s Ï?οÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν ακοÏ?γεÏ?αι καÏ?αÏ?ληκÏ?ικÏ?, αλλά Ï?ε Ï?ολλÎÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακάμÏ?εÏ?ε Ï?η λογοκÏ?ιÏ?ία.\n\n"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, η BridgeDB ÎÏ?ει Ï?ολλÎÏ? Ï?αλιÎÏ? καλÎÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? %s Ï?Ï?Ï?ίÏ?\nPluggable Transports %s Ï?οÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν ακοÏ?γεÏ?αι Ï?οβεÏ?Ï?, αλλά Ï?ε Ï?ολλÎÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακάμÏ?εÏ?ε Ï?η λογοκÏ?ιÏ?ία.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits