[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
commit 9184059ca4ce9b5df38b28d50018decd4574b3c5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 10 14:18:59 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
fr/openpgp-applet.pot | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr/openpgp-applet.pot b/fr/openpgp-applet.pot
index 3d4fb8371..0dc2cb295 100644
--- a/fr/openpgp-applet.pot
+++ b/fr/openpgp-applet.pot
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-10 14:17+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de quitter lâ??applet OpnPGP. Ã?tes-vous certain ?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de quitter lâ??applet OpnPGP. Ã?tes-vous certainâ???"
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Choisir les clés"
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "Faites-vous confiance à ces clés ?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clésâ???"
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr[1] "Les clés choisies suivantes ne sont pas entièrement fiables :"
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "Faites-vous quand même assez confiance à cette clé pour lâ??utiliser ?"
-msgstr[1] "Faites-vous quand même assez confiance à ces clés pour les utiliser ?"
+msgstr[0] "Faites-vous quand même assez confiance à cette clé pour lâ??utiliserâ???"
+msgstr[1] "Faites-vous quand même assez confiance à ces clés pour les utiliserâ???"
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits