[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 885652cacdfe5d3c53786d7eea0f0aeeec895537
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 15 16:46:58 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ca/network-settings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index d3a5f7d4c..50763b484 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "Feu clic a &quot;Connectar&quot; per a connectar a Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Feu clic a &quot;Configurar&quot; per a adjustar la configuració de la xarxa si esteu en un país que censura Tor (tals com China, Iran, Siria) o si us esteu connectant des de una xarxa privada que requerisca un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Feu clic a &quot;Configura&quot; per a adjustar la configuració de la xarxa si esteu en un país que censura Tor (tals com Xina, Iran, Siria) o si us esteu connectant des de una xarxa privada que requerisca un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conecta't">
 
@@ -26,9 +26,9 @@
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional
 ">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Jo utilitzo un proxy per a accedir a Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de servidor intermediari local:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "seleccioneu un tipus de proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adreça IP o nom del host">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -39,21 +39,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un tallafoc que només permet connexions a certs ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor està censurat al meu país">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleccioneu un pont predefinit">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleccioneu un pont">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proveir un pont conegut">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insertar informació d'un pont d'una font fiable">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduiu adreça:port (un per línia)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copia el registre de Tor al porta-retalls">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda del proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local es necessari quan us connecteu mitjançant la xarxa d'una companyia, escola o universitat.&#160;Si no sabeu com respondre aquesta pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador o reviseu la configuració de xarxa del vostre sistema per veure si cal un servidor intermediari local. ">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda per als repetidors de pont">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Els ponts son repetidors no llistats que fan més dificultós el bloqueig de connexions a la xarxa Tor.&#160; Cada tipus de pont usa un diferent mètode per a evitar la censura.&#160; Els tipus OBFS fan passar el seu tràfic com a soroll aleatori, mentre que els meek fan que el seu trafic parega que es connecta a un altre servici diferent a Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Depenent de com el països intenten bloquejar Tor, alguns ponts poden funcionar correctament en certs països però no en altres.&#160; Si no esteu segurs de quins ponts funcionen al vostre país, visiteu torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.&#160; This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Espereu mentre establim la connexió amb la xarxa Tor.&#160; Això pot tardar uns minuts.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits