[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit f6fb45c1f37157b7447082590207c6a3bcc7742f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 18 19:45:23 2017 +0000

    Update translations for whisperback
---
 bn_BD/bn_BD.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/bn_BD/bn_BD.po b/bn_BD/bn_BD.po
index bb6145335..c5406974a 100644
--- a/bn_BD/bn_BD.po
+++ b/bn_BD/bn_BD.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-18 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,72 +22,72 @@ msgstr ""
 #: ../whisperBack/whisperback.py:56
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ব�ধ য��ায�� �ম�ল:%s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:73
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ব�ধ য��ায�� OpenPGP ��:%s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:75
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "�ব�ধ য��ায�� OpenPGP সর�ব�ন�ন �� ব�ল�"
 
 #: ../whisperBack/exceptions.py:41
 #, python-format
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��ন� �নফি�ার�শন ফা�ল /etc/whisperback/config.py, ~ / .whisperback / config.py, ./config.py"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:110
 msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "প�রভাবিত সফ��য়�যার�র নাম"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:112
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি প�নর�দ�ধার সঠি� পদ��ষ�প"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ির প�র��ত ফলাফল �ব� বর�ণনা"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "�া����ষিত ফলাফল"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:152
 msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "���ি ব�ধ �নফি�ার�শন ল�ড �রত� ���ষম।"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:218
 msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল পাঠান� হ���� ..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:219
 msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ল পাঠান� হ����"
 
 #. pylint: disable=C0301
 #: ../whisperBack/gui.py:221
 msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "��ি �ি�� সময় নিত� পার� ..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:236
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "য��ায���র �ম�ল ঠি�ানা ব�ধ বল� মন� হ���� না।"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "ম��ল পাঠাত� ���ষম: �স�ম�িপি ত�র��ি"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:255
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ���ষম."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:257
 msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "ত�রি �রত� বা ম�ল পাঠাত� ���ষম"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:260
 msgid ""
@@ -95,20 +96,20 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nত�র��ির প�রতিব�দন�ি সম�ভবত ন���য়ার�� সমস�যার �ারণ� পাঠান� যাব� না। ন���য়ার�� প�নরায় স�য�� �রার ��ষ��া �র�ন �ব� �বার পাঠাত� ��লি� �র�ন।\n\nযদি ��ি �া� না �র�, তব� �পনা�� বা� রিপ�র�� স�র��ষণ �রত� দ��য়া হব�।"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:273
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "�পনার বার�তা�ি পাঠান� হয়���."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:280
 msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপশন সময় ���ি ত�র��ি �����।"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:300
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s স�র��ষণ �রত� ���ষম."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:323
 #, python-format
@@ -118,23 +119,23 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ির প�রতিব�দন�ি সম�ভবত ন���য়ার�� সমস�যার �ারণ� পাঠান� যাব� না।\n\n���ি �া� হিসাব� �পনি ���ি USB ড�রা�ভ� ���ি ফা�ল হিসাব� বা� রিপ�র�� স�র��ষণ �রত� পার�ন �ব� �ন�য ���ি সিস���ম ব�যবহার �র� �পনার �ম�ল ��যা�া�ন�� থ��� %s � �মাদ�র পাঠাত� ��ষ��া �র�ন। মন� রা�ব�ন �পনার বা� রিপ�র�� য�ন ব�নাম� �রা হব� না ত�ন �পনি যদি �র� ধাপ��লি না �র�ন তব� (�দাহরণস�বর�প �র��� ���ড়া �ম�ল ��যা�া�
 ন���র সাথ�)।\n\n�পনি �ি ���ি ফা�ল বা� রিপ�র�� স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "���ি �ন��রিপ�� �রা ম�ল� প�রতি��রিয়া পাঠান।"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:387
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr ""
+msgstr "�পিরা�� © 2009-2012 প���� বি�াশ�ার� (tails@xxxxxxxx)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:388
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "�া�ল ড�ভ�লপার <tails@xxxxxxxx>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389
 msgid "translator-credits"
@@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "�ন�বাদ�-��র�ডি�"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:417
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "��ি ���ি ব�ধ URL বা OpenPGP �� বল� মন� হ���� না।"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "�পিরা�� © 2009-2012 tails@xxxxxxxx"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/";
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid ""
@@ -169,41 +170,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - à¦?à¦?à¦?ি à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা মà§?লà§? পà§?রতিà¦?à§?রিয়া পাঠান\nà¦?পিরাà¦?à¦? (সি) 2009-2012 পà§?à¦?à§?à¦? ডà§?ভà§?লপার <tails@xxxxxxxx>\n\nà¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?ি বিনামà§?লà§?যà§? সফà¦?à¦?য়à§?যার; à¦?পনি à¦?à¦?ি পà§?নরà§?নিরà§?মাণ à¦?বà¦? / à¦?থবা সà¦?শà§?ধন à¦?রতà§? পারà§?ন\nà¦?à¦?ি দà§?বারা পà§?রà¦?াশিত হিসাবà§? à¦?িà¦?নà¦?à¦? সাধারণ পাবলিà¦? লাà¦?সà§?নà§?স শরà§?তাবলà§? à¦?ধà§?নà§?\nফà§?রি সফà¦?à¦?য়à§?যার ফাà¦?নà§?ডà§?শন; লাà¦?সà§?নà§?সà§?র 3 সà¦?সà§?à¦?রণ, বা (à¦?\nà¦?পনার বিà¦?লà§?প) পরবরà§?তà§? সà¦?সà§?à¦?রণ।\n\nà¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?ি à¦?শা à¦?রা হয় যà§? à¦?à¦?ি দà
 ¦°à¦?ারà§? হবà§?, à¦?িনà§?তà§?\nà¦?à§?নà¦? à¦?য়ারà§?নà§?à¦?ি à¦?াড়া; à¦?মনà¦?ি নিà¦?à§?à¦?ত à¦?য়ারà§?নà§?à¦?ি à¦?াড়াà¦?\nবিপণন বা à¦?à¦?à¦?ি নিরà§?দিষà§?à¦? à¦?দà§?দà§?শà§?য à¦?নà§?য ফিà¦?নà§?স। à¦?িà¦?নà¦?à¦? দà§?à¦?à§?ন\nà¦?রà¦? বিসà§?তারিত à¦?ানার à¦?নà§?য সাধারণ পাবলিà¦? লাà¦?সà§?নà§?স।\n\nà¦?পনি GNU সাধারণ পাবলিà¦? লাà¦?সà§?নà§?সà§?র à¦?à¦?à¦?ি à¦?পি পà§?য়à§?à¦?à§?ন\nà¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à§?রাম সহ বরাবর। যদি না হয় তবà§? <http://www.gnu.org/licenses/> দà§?à¦?à§?ন।\n\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি যদি �মাদ�র সাড়া দিয়� বার�তা��লি �ন��রিপ�� �রত� �ান, তাহল� �পনার �� ��ডি, �পনার ��-�র ���ি লি��� য�� �র�ন, �থবা �� �� �� �� �� �� হিসাব� য�� �র�ন:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "সারা�শ"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:23
 msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "বা� বিবরণ"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "����ি� �ম�ল ঠি�ানা �পনার সাথ� য��ায�� �রত�"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "����ি� PGP ��"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�তর�ভ���ত প�রয���তি�ত বিবরণ"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "হ�ডার"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "ডিবা�ি� তথ�য"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "Help"
@@ -211,4 +212,4 @@ msgstr "সাহায�য �র�ন"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "পাঠান"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits