[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
commit af4ed32be6c000d2f806b88c8281abe8a73b2e15
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Nov 10 10:45:18 2018 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2bf210924..9c0ca8387 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ahora mismo no hay ningún puente disponible..."
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "¡Tal vez deberÃa probar a %s retroceder %s y seleccionar un tipo distinto de puente!"
+msgstr "¡Tal vez deberÃas probar a %s retroceder %s y seleccionar un tipo distinto de puente!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Paso %s3%s "
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ahora %s añada los puentes al Navegador Tor %s"
+msgstr "Ahora %s añade los puentes al Navegador Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ahora %s añada los puentes al Navegador Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "¡Deme %sS%solo puentes! "
+msgstr "¡Dame %sS%sólo puentes! "
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%sC%sonseguir Puentes"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Este es un mensaje automático; por favor no responda.]"
+msgstr "[Este es un mensaje automático; por favor no respondas.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits