[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 7f74f6fa592c025627b714218d8293188e6ed5fb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 12 08:49:57 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+bn.po | 4 ++++
contents+ca.po | 4 ++++
contents+de.po | 4 ++++
contents+es-AR.po | 7 ++++++-
contents+es.po | 4 ++++
contents+fr.po | 8 ++++++--
contents+it.po | 4 ++++
contents+pt-BR.po | 4 ++++
contents+ru.po | 9 +++++++--
contents+tr.po | 4 ++++
contents+zh-CN.po | 8 ++++----
11 files changed, 51 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 3d25086e1..af4a8205c 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -1180,6 +1180,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"যদি ��ন স���স প�র��সি প�রয়��ন হয় না, �থবা �পনি নিশ��িত না হন, দয়া �র� "
+"���ি স���স প�র��সি �াড়া� �র ন���য়ার��� স�য�� �রার ��ষ��া �র�ন ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1489,6 +1491,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"যদি �পনি �পনার �র ল�� �� ধরন�র লা�ন��ল� দ���ন, �র মান� �পনি ���ি ম��া "
+"প�র��সির সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ হন ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 9caf7b3b5..2e2dff9f9 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -1189,6 +1189,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si no es requereix un proxy SOCKS, o no esteu segur, intenteu connectar-vos "
+"a la xarxa Tor sense un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1500,6 +1502,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si veieu lÃnies com aquestes al vostre registre de Tor, significa que no "
+"esteu connectant a un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 896b7560e..354d3fd36 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1200,6 +1200,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Wenn kein SOCKS-Proxy nötig ist, oder du nicht sicher bist, versuche dich "
+"mit dem Tor-Netzwerk ohne SOCKS-Proxy zu verbinden."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Wenn in der Log-Datei Zeile wie diese auftauchen, bedeutet das, der SOCKS-"
+"Proxy kann nicht erreicht werden."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 57f225067..79df5e091 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# erinm, 2018
# Zuhualime Akoochimoya, 2018
+# Emma Peel, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 19:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1198,6 +1199,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si un proxy SOCKS no es requerido, o no estás seguro, por favor tratá "
+"conectando a la red de Tor sin un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1509,6 +1512,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si ves lÃneas cómo éstas en tu bitácora Tor, significa que estás fallando en"
+" conectarte a un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 97e33ce4c..ec593f3b1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1198,6 +1198,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si no se requiere un proxy SOCKS, o no estás seguro, por favor intenta "
+"conectarte a la red Tor sin un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1512,6 +1514,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si ves lÃneas como estas en tu registro Tor, significa que no te estás "
+"conectando a un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d26f40f14..7aa15d9f0 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# erinm, 2018
-# Emma Peel, 2018
# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018
+# Emma Peel, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 19:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1216,6 +1216,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si un mandataire SOCKS nâ??est pas exigé ou si vous nâ??êtes pas certain, "
+"veuillez essayer de vous connecter au réseau Tor sans mandataire SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1533,6 +1535,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie"
+" que vous nâ??arrivez pas à vous connecter à un mandataire SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index df482f0c1..4de2f6f35 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1196,6 +1196,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Se non è richiesto un SOCKS proxy, o non ne sei sicuro, prova per favore a "
+"connetterti al network Tor senza utilizzare un SOCKS proxy."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1505,6 +1507,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Se vedi delle righe simili a queste nel tuo log di Tor, significa che non "
+"riesci a conetterti al SOCKS proxy."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 8a01de6b6..af2df9fc1 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1192,6 +1192,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Se um SOCKS proxy não é necessário, ou você não tem certeza, por favor tente"
+" conectar a rede Tor sem um SOCKS proxy."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1505,6 +1507,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Se você vê linhas como essas no seu registro Tor, isso significa que você "
+"está falhando ao conectar a um SOCKS proxy."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6a9844cc3..8e42f46de 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2018
# Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>, 2018
# diana azaryan <dianazryn@xxxxxxxxx>, 2018
+# Emma Peel, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 19:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: diana azaryan <dianazryn@xxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1170,6 +1171,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли SOCKS пÑ?окÑ?и не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, или же вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
+"подклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?еÑ?и Ñ?оÑ? без SOCKS пÑ?окÑ?и."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1474,6 +1477,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? видиÑ?е подобнÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ки в логе Tor, знаÑ?иÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? "
+"SOCKS-пÑ?окÑ?и."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr "Ð?огÑ? ли Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor Ñ? дÑ?Ñ?гим бÑ?аÑ?з
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "ExitPolicy reject *:*"
-msgstr ""
+msgstr "ExitPolicy reject *:*"
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a36b68fda..7d0da41e3 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1186,6 +1186,8 @@ msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Bir SOCKS vekil sunucusu kullanılması gerekmiyorsa ya da emin deÄ?ilseniz "
+"lütfen Tor aÄ?ına SOCKS vekil sunucusu kullanmadan baÄ?lanmayı deneyin."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1497,6 +1499,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"Tor günlüÄ?ünde buna benzer satırlar görüyorsanız, bir SOCKS vekil sunucusu "
+"ile baÄ?lantı kurma sorunları yaÅ?ıyorsunuz demektir."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 73301b36e..c2be7d760 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Herman Gu <hkoe.academic@xxxxxxxxx>, 2018
# erinm, 2018
# MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2018
-# Emma Peel, 2018
# ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?, 2018
+# Emma Peel, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 19:20+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "é»?认ç¦?ç?¨ JavaScript é? æ??ç??ä¸?便è¿?äº?严é??ï¼?ä¹?许ä¼?让大å¤?
msgid ""
"If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
"to the Tor network without a SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??ç³»ç»?ä¸?é??è¦?代ç??ï¼?æ??è??æ?¨ä¸?æ?¢è?¯å®?ï¼?请å°?è¯?ç?´æ?¥è¿?æ?¥ Tor ç½?ç»?ã??"
#: http//localhost/tbb/tbb-38/
#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??è§?è¿?äº?æ??示å?ºç?°å?¨æ?¨ç??æ?¥å¿?é??é?¢ï¼?è¿?æ??å?³ç??æ?¨è¿?æ?¥ SOCKS 代ç??失败äº?ã??"
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits