[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed
commit dec2af0cb8a22a4c9db448ca5a29693f5ef1c7fc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 15 20:47:54 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed
---
fr/fr.po | 9 ++++-----
1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 56c58dede..2d7358470 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# Towinet, 2016
# runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
# Paul-Marie Tetedoie <134331@xxxxxxxxxxx>, 2016
-# Domiho Zannou <zannou.gery@xxxxxxxxx>, 2018
# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018
# Simon-Olivier Morneau <smorn026@xxxxxxxxxx>, 2018
#
@@ -355,9 +354,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure and Snowflake."
msgstr ""
-"Si vous essayer the contourner une connection bloquée pour la premier fois, "
-"vous devez essayer different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, "
-"meek-azure and Snowflake."
+"Si vous essayez de contourner pour la première fois une connexion bloquée, "
+"vous devriez essayer les différents transports : obfs3, obfs4, ScrambleSuit,"
+" fte, meek-azure et Snowflake."
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:69
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr "Pour utiliser GetTor par Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
+msgstr "Pour utiliser GetTor par Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.)Â :"
#: downloading.page:74
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits