[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
commit a885242c64eb82c2029229ea83fd591e52d8e864
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 22 05:48:36 2018 +0000
Update translations for torcheck
---
sv/torcheck.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po
index 3755ab3b9..fe4d3b16d 100644
--- a/sv/torcheck.po
+++ b/sv/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Besök <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webbplatsen</a> för mer information om hur du använder Tor säkert. Du kan nu surfa på nätet anonymt."
+msgstr "Vänligen besök <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webbplatsen</a> för mer information om hur du använder Tor på ett säkert sätt. Du kan nu surfa på nätet anonymt."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Det finns en tillgänglig säkerhets uppdatering för Tor Browser."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Det finns en tillgänglig säkerhets uppdatering för Tor Browser."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klicka här för att gå till nedladdningssidan</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klicka här för att gå till hämtningssidan</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Tyvärr. Du använder inte Tor."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Tyvärr, antingen misslyckades din förfrågan eller så inkom ett ovän
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Ett temporärt fel på tjänsten förhindrar oss från att avgöra om den IP-adress din trafik kommer ifrån är en <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-nod."
+msgstr "En tillfällig serviceavbrott förhindrar oss från att avgöra om den IP-adress din trafik kommer ifrån är en <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-nod."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Din IP-adress ser ut att vara:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits