[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit 3a7522406bfb1e50c4aa12243beaf10b9c441aa9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 26 19:15:21 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 981bc8233..b7fc7abaf 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -90,24 +90,24 @@ msgid ""
 "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your "
 "credit card information.We aim to be careful with your information."
 msgstr ""
-"Le projet Tor nâ??aura jamais accès à vos données financières, telles que vos "
-"informations de carte de crédit. Nous nous efforçons dâ??être prudents avec "
-"vos informations."
+"Le projet Tor nâ??aura jamais accès à vos données financières telles que "
+"celles liées à votre carte de crédit. Nous nous efforçons de traiter vos "
+"renseignements avec prudence."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:83
 msgid ""
 "If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
 " and give you a receipt."
 msgstr ""
-"Si vous avez fourni votre adresse électronique, nous vous enverrons un "
+"Si vous avez indiqué votre adresse courriel, nous vous enverrons un seul "
 "courriel pour vous remercier et vous remettre un reçu."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85
 msgid ""
 "If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez de participer au processus de don, il se peut que nous "
-"vous envoyions à nouveau un courriel à lâ??avenir."
+"Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous "
+"recontactions par courriel à lâ??avenir."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits