[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 706520392f7d2a616c1b229c1b8cfacbabbb7538
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Nov 3 15:53:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+nl.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 2aa68940f..227cf243d 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -365,18 +365,18 @@ msgid ""
"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
"Fund."
msgstr ""
-"Het Tor Project is in het verleden de ontvanger geweest van "
-"consumentenprivacy _Cy-près_ prijzen via de Rose Foundation's "
-"consumentenprivacy-beurzen. De organisatie heeft meer dan een decennium aan "
-"ervaring met het succesvol opleveren bij projecten met financierders en "
-"partners zo gevarieerd als het V.S. State Department - Bureau of Democracy, "
-"Human Rights en Labor; National Science Foundation; V.S. Defence Advanced "
-"Research Projects Agency (DARPA); en de Media Democracy Fund."
+"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen "
+"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. "
+"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol "
+"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State"
+" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National "
+"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency "
+"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Neem contact op met Tor Project over een Cy-Près prijs"
+msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -387,14 +387,14 @@ msgid ""
"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
msgstr ""
"Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of "
-"niet geschikt is voor een _Cy-Près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
+"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
"Stevenson, directeur Fondsenwerving, via "
"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Meer leren"
+msgstr "#### Meer informatie"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -425,9 +425,8 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Het Tor Project Inc. werd in 2005 een 501(c)(3)-organisatie zonder "
-"winstoogmerk, mr het idee van \"onion routing\" begon halverwege de jaren "
-"90."
+"Het Tor Project, Inc. werd in 2006 een 501(c)(3)-non-profitorganisatie, maar"
+" het idee van 'onion routing' ontstond halverwege de jaren 90."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -438,10 +437,10 @@ msgid ""
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
"**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters "
-"wie Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
-"mensen wie betrokken zijn bij Tor hebben een gezamenlijk geloof: "
-"Internetgebruikers zouden private toegang moeten hebben tot een "
-"ongecensureerd web.**"
+"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
+"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: "
+"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten "
+"hebben.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -453,12 +452,12 @@ msgid ""
"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
"network."
msgstr ""
-"Het gebrek aan beveiliging op het internet en haar mogelijkheden om te "
-"volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In 1995 vroegen "
-"David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het V.S. Navel Research Lab"
-" (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om internetverbindingen te maken"
-" welke niet onthullen wie er communiceert met wie, zelfs als iemand het "
-"netwerk monitort."
+"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om "
+"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In "
+"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel"
+" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om "
+"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie "
+"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -518,7 +517,7 @@ msgid ""
"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
"and open to maximize transparency and separation."
msgstr ""
-"Vanaf het eerste concrete plan in de jaren 90 werd Onion-routing beschouwd "
+"Vanaf het eerste concrete plan in de jaren 90 werd onion-routing beschouwd "
"als afhankelijk van een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk zou moeten "
"worden beheerd door entiteiten met diverse belangen en diverse "
"betrouwbaarheidsgaranties, en de software zou vrij en open moeten zijn om "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits