[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
commit db1c5f4533774631351c03c18d352583466f6f25
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Nov 6 13:15:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index a07ee12d6..cc2ac847b 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# nilson t. c., 2018
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
-# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
# Chacal E., 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
" paid by the Tor Project."
msgstr ""
"Milhares de pessoas no mundo todo apoiam ativamente o trabalho do Projeto "
-"Tor, incluindo desenvolvedores, designers, administradores de relays, "
+"Tor, incluindo desenvolvedores, designers, administradores de relés, "
"pesquisadores, criptógrafos, cientistas da computação, defensores da "
"privacidade e tradutores, e a maioria delas não é paga pelo Projeto Tor. "
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid ""
"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
"As pessoas também apoiam o Tor de outras maneiras, não financeiras. Por "
-"exemplo, rodando relays do Tor para ajudar a transportar o tráfego de outros"
-" usuários. "
+"exemplo, rodando relés do Tor para ajudar a transportar o tráfego de outros "
+"usuários. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:152
msgid ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid ""
"world."
msgstr ""
"O Tor protege você, enviando suas comunicações pela rede Tor, que é uma rede"
-" distribuÃda de relays mantidos por voluntários em todo o mundo."
+" distribuÃda de relés mantidos por voluntários em todo o mundo."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:164
msgid ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"how to run a relay."
msgstr ""
"Eu gostaria de saber mais sobre como o Tor funciona, o que são serviços "
-"onion ou como operar um relay."
+"onion ou como operar um relé."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:179
msgid ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"Talvez a sua empresa esteja disposta a <a class=\"hyperlinks links\" "
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\"> operar um"
-" relay do Tor.</a>."
+" relé do Tor.</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:625
msgid ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid ""
"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
"the word about our good work."
msgstr ""
-"Nós precisamos de pessoas que rodem relays, escrevam código, organizem a "
+"Nós precisamos de pessoas que rodem relés, escrevam código, organizem a "
"comunidade e espalhem a mensagem sobre o nosso trabalho."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:180
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits