[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 2d4cf4de0049a94876ed3d51cb8bf031948ec814
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Nov 6 21:23:44 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 4dac1c4e9..21c4d3511 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# Emma Peel, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019
# m tk, 2019
-# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
# Danton Medrado, 2019
# dark crystal <darc.krystal@xxxxxxxxxxxx>, 2019
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-06 16:24+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: dark crystal <darc.krystal@xxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
"Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponÃveis para "
-"driblá-la, incluindo [transportadores plugáveis](https://tb-"
+"contorná-la, incluindo [transportadores plugáveis](https://tb-"
"manual.torproject.org/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"�s vezes, o acesso direto à [rede Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) está "
"bloqueado por seu [Provedor de Internet](#internet-service-provider-isp) ou "
-"por um governo. O Navegador Tor inclui algumas ferramentas para driblar "
+"por um governo. O Navegador Tor inclui algumas ferramentas para contornar "
"esses bloqueios, incluindo [bridges](#bridge), [transportadores plugáveis"
"](#pluggable-transports), e [GetTor](#gettor). "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits