[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit ecfc067729cd6d5d592d1b57bc97fd032a1dbe30
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 7 12:47:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+it.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+it.po b/code_of_conduct+it.po
index 045381370..d6b31aad8 100644
--- a/code_of_conduct+it.po
+++ b/code_of_conduct+it.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# VaiTon <eyadlorenzo@xxxxxxxxx>, 2019
# Fabio Ottone, 2019
# JJ <eugenio.cavalieri@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Luke <94lukecatellani@xxxxxxxxx>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: JJ <eugenio.cavalieri@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Luke <94lukecatellani@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,6 +204,13 @@ msgid ""
"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
msgstr ""
+"Un obiettivo primario della Tor community è l'essere aperti verso ogni "
+"collaboratore. Vogliamo includere collaboratori dai più diversi e variegati "
+"background possibili. Perciò, siamo impegnati a fornire un ambiente "
+"amichevole, sicuro e accogliente per tutti, indipendentemente dalla loro "
+"esperienza, sesso, orientamento sessuale, famiglia, relazioni, abilità ( "
+"fisiche o mentali), aspetto fisico, stato socioeconomico, taglia, razza, "
+"etnia, età , religione, nazionalità o appartenenza a una minoranza. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -212,6 +220,11 @@ msgid ""
"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
"software, developers, and users at risk."
msgstr ""
+"Un ambiente sicuro significa un ambiente privo di abusi, sia isolati che "
+"sistemici. Noi riconosciamo esplicitamente che tollerare un abuso è un "
+"problema di sicurezza. Permettere ad abusatori e persone malevoli di "
+"disturbare la nostra community mette il nostro software, i nostri "
+"sviluppatori e i nostri utenti a rischio. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -219,6 +232,9 @@ msgid ""
"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
msgstr ""
+"Questo codice di condotta descrive le nostre aspettative per tutti coloro "
+"che partecipano alla nostra community, nonché le conseguenze per i "
+"comportamenti inappropriati. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:74
@@ -226,6 +242,8 @@ msgid ""
"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
"safe and positive experiences for everyone."
msgstr ""
+"Invitiamo tutti coloro che partecipano al Tor Project ad aiutarci a creare "
+"un'esperienza sicura e positiva per tutti. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:77
@@ -336,6 +354,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Violenza, assalti sessuali, minacce di violenza, o linguaggio violento "
+"diretto contro un'altra persona, specialmente violenza contro una persona o "
+"gruppo con una caratteristica protetta. (Mostrare armi può costituire "
+"intimidazione o minaccia di violenza.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -343,6 +365,8 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"Scherzi e linguaggio sessisti, razzisti, omofobi, transfobici, abilisti o "
+"altrimenti discriminatori."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -351,6 +375,10 @@ msgid ""
"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
msgstr ""
+"Postare o mostrare spontaneamente materiale sessualmente esplicito o "
+"violento. (Se è necessario condividere questo genere di materiale quando "
+"lavori alla missione Tor, fallo con sensibilità . Sii consapevole che molte "
+"persone non vogliono vedere queste cose.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:125
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits