[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 3503fb96a6bfa03b9c8c67e67fdcad6dc6b0340b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 15 19:53:30 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5ca557137..976ea5f31 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -6656,15 +6656,16 @@ msgid ""
"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by "
"clicking on the onion button in Tor Browser."
msgstr ""
-"Una ruta a través de [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) construida "
-"por [clientes](#client) que consiste en nodos seleccionados aleatoriamente. "
-"El circuito comienza tanto con un [puente](#puente) como un [guard](#guard)."
-" La mayorÃa de los circuitos constan de tres nodos: una guardia o puente, un"
-" [middle relay](#middle-relay), y un [exit](#exit). La mayorÃa de [onion "
-"services](#onion-services) utilizan seis saltos en un circuito (with the "
-"exception of [single onion services](#single-onion-service)), y nunca un "
-"nodo de salida. Puedes ver tu circuito Tor actual haciendo clic en el botón "
-"de la cebolla en el Navegador Tor."
+"Una ruta a través de [la red Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) realizada "
+"por los [clientes](#client) que consiste en nodos seleccionados "
+"aleatoriamente. El circuito comienza tanto con un [puente](#puente) como un "
+"[nodo guardia](#guard). La mayorÃa de los circuitos constan de tres nodos: "
+"un guardia o puente, un [middle relay](#middle-relay), y un [nodo de "
+"salida](#exit). La mayorÃa de los [servicios cebolla](#onion-services) "
+"utilizan seis saltos en un circuito (con la excepción de los [single onion "
+"services](#single-onion-service)), y nunca un nodo de salida. Puedes ver tu"
+" circuito Tor actual haciendo clic en el botón de la cebolla en el Navegador"
+" Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits