[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 4ec0dd250368e180fc6e3d480d8912b3d7abc075
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 19 11:53:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pt-PT.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 19fd8cd8b..c1fd153cc 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Operadores"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
#: https//support.torproject.org/misc/
#: (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Contacte-nos"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Debian Repository"
-msgstr "Repositório Debian"
+msgstr "Repositório do Debian"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
"they can compromise your privacy and security."
msgstr ""
-"Nós desencorajamos fortemente a instalação de novas extensões no Tor "
-"Browser, pois estas podem comprometer a sua privacidade e a sua segurança."
+"Nós desencorajamos fortemente a instalação de novos extras no Tor Browser, "
+"pois estes podem comprometer a sua privacidade e a sua segurança."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid ""
"Browser."
msgstr ""
"Se a sua cópia do Tor Browser tiver uma impressão digital única, a sua "
-"atividade de browsing podem deixar de ser anonimizada e monitorizada mesmo "
-"que esteja a usar o Tor Browser."
+"atividade de navegação pode deixar de ser anónima e monitorizada mesmo que "
+"esteja a utilizar o Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits