[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit fbfcbb3b7aac4ba980f11f55f00f112f65470054
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Nov 26 12:23:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+ro.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index d54cf2f52..a7aa54252 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Inpresentia I., 2019
# polearnik <polearnik@xxxxxxx>, 2019
# k piticu <k.piticu@xxxxxxxxx>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Vlad Stoica <vlad@xxxxxxxx>, 2019
# A C <ana@xxxxxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# Veronica Costea <veronica@xxxxxxxxxx>, 2019
# eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"VÄ? rugÄ?m sÄ? descÄ?rcaÈ?i versiunea alfa numai dacÄ? acceptaÈ?i unele lucruri "
"care nu funcÈ?ioneazÄ? corect, dacÄ? doriÈ?i sÄ? ne ajutaÈ?i sÄ? gÄ?sim È?i sÄ? "
-"[raportaÈ?i erori] (https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) È?i "
+"[raportaÈ?i erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) È?i "
"dacÄ? nu vÄ? expuneÈ?i unui pericol."
#: https//www.torproject.org/download/languages/
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dorim ca toatÄ? lumea sÄ? se poatÄ? bucura de Tor Browser în propria limbÄ?. Tor"
" Browser este acum disponibil în 32 de limbi diferite È?i lucrÄ?m pentru a "
-"adÄ?uga mai multe. VreÈ?i sÄ? ne ajutaÈ?i sÄ? traducem? [Detalii aici] "
-"(https://community.torproject.org/localization/)"
+"adÄ?uga mai multe. VreÈ?i sÄ? ne ajutaÈ?i sÄ? traducem? [Detalii "
+"aici](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul "
"confidenÈ?ialitÄ?È?ii online È?i este [adesea apelat de mass-media pentru "
"informaÈ?ii despre modul în care indivizii È?i consumatorii îÈ?i pot proteja "
-"confidenÈ?ialitatea] (https://www.torproject.org/press/)."
+"confidenÈ?ialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"DacÄ? doriÈ?i sÄ? vorbiÈ?i cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul cÄ? "
"organizaÈ?ia ar putea fi sau nu adecvatÄ? pentru un premiu _cy pres_, vÄ? rugÄ?m"
" sÄ? o contactaÈ?i pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, "
-"la [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx] (mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"la [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -416,8 +416,8 @@ msgid ""
"- [The Tor Project Board Members and "
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"- [Membrii È?i personalul Consiliului Tor Project] "
-"(https://www.torproject.org/about/people/)"
+"- [Membrii È?i personalul Consiliului Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
@@ -436,8 +436,8 @@ msgid ""
"3.0 United States License](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)."
msgstr ""
"Reproducerea conÈ?inutului este permisÄ? în baza [LicenÈ?ei Creative Commons "
-"Attribution 3.0 din Statele Unite] "
-"(https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)."
+"Attribution 3.0 din Statele "
+"Unite](https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/)."
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.body)
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid ""
"licenses](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)."
msgstr ""
"Programul Tor® este licenÈ?iat în diverse moduri. AflaÈ?i mai multe despre "
-"[diverse licenÈ?e] "
-"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)."
+"[diverse "
+"licenÈ?e](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#DistributingTor)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -653,11 +653,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Având în vedere cÄ? Tor Browser a fÄ?cut ca Tor sÄ? fie mai accesibil "
"utilizatorilor de internet È?i activiÈ?tilor de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [PrimÄ?verii Arabe] "
-"(https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈ?itul anului "
-"2010. Nu numai cÄ? a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a permis, "
-"de asemenea, accesul la resurse critice, social media È?i site-uri web "
-"blocate."
+"instrument în timpul [PrimÄ?verii "
+"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈ?itul "
+"anului 2010. Nu numai cÄ? a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a "
+"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media È?i site-uri "
+"web blocate."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -668,8 +668,8 @@ msgid ""
"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
"Nevoia de instrumente de protecÈ?ie împotriva supravegherii în masÄ? a devenit"
-" o preocupare principalÄ? datoritÄ? [dezvÄ?luirilor Snowden din 2013] "
-"(https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+" o preocupare principalÄ? datoritÄ? [dezvÄ?luirilor Snowden din "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits