[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 9cd417c8f0d79937c89d1afeb5a27b56d293742c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 30 03:20:10 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 2898d34d85..c77da01489 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr "â?¾ï¸? دربارÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+msgstr "â?¾ï¸? دربارÙ? Ù?رÙ?رگر Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "â?¾ï¸? اجراÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? Ù?خستÛ?Ù? بار"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transport"
+msgstr "حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr ""
 " Ø´Ù?ا Ù?سدÙ?د Û?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? استØ? اگر Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د اÛ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? گزÛ?Ù?Ù? \"Ø®Û?ر\" "
 "را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اگر Ù?Û? داÙ?Û?د ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? استØ? Û?ا Ù?Û?Ú? کداÙ?"
 " از رÙ?Ø´ Ù?ا براÛ? اتصاÙ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر کار Ù?کردÙ? استØ? گزÛ?Ù?Ù? \"بÙ?Ù?\" را اÙ?تخاب "
-"Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Û?Ú© Pluggable TransportØ? بÙ? صÙ?Ø­Ù? [دÙ?ر زدÙ? "
-"ساÙ?سÙ?ر](/fa/circumvention/) Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د."
+"Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Û?Ú©Û? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?رØ? بÙ? صÙ?Ø­Ù? [دÙ?ر "
+"زدÙ? ساÙ?سÙ?ر](/fa/circumvention/) Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -687,13 +687,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
 "blocks. These tools are called â??pluggable transportsâ??."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر ابزارÙ?اÛ?Û? براÛ? دÙ?ر زدÙ? اÛ?Ù? Ù?حدÙ?دÛ?ت Ù?ا دارد. اÛ?Ù? ابزارÙ?اØ? "
-"\"Pluggable Transport\" Ù?اÙ? دارÙ?د."
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر ابزارÙ?اÛ?Û? براÛ? دÙ?ر زدÙ? اÛ?Ù? Ù?حدÙ?دÛ?ت Ù?ا دارد. اÛ?Ù? ابزارÙ?اØ? \"حاÙ?Ù? "
+"Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر\" Ù?اÙ? دارÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### â?? اÙ?Ù?اع Pluggable Transport"
+msgstr "### â?? اÙ?Ù?اع حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid ""
 "Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
 " developed."
 msgstr ""
-"در حاÙ? حاضر سÙ? Pluggable Transport در دسترس است Ú©Ù? تعداد بÛ?شترÛ? در حاÙ? تÙ?سعÙ?"
-" Ù?ستÙ?د."
+"در حاÙ? حاضر سÙ? Ù?Ù?ع از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر در دسترس Ù?Û? باشد Ù? تعداد بÛ?شترÛ? "
+"Ù?Û?ز در حاÙ? تÙ?سعÙ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "</table>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "### â?? استÙ?ادÙ? از Pluggable Transport Ù?ا"
+msgstr "### â?? استÙ?ادÙ? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -812,9 +812,9 @@ msgid ""
 "for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
 "select whichever pluggable transport you'd like to use."
 msgstr ""
-"براÛ? استÙ?ادÙ? از Pluggable TransportØ? Ù?Ù?گاÙ? باز کردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? Ù?خستÛ?Ù? "
-"بارØ? بر رÙ?Û? 'Ù¾Û?کربÙ?دÛ?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. در صÙ?Ø­Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??Û?ابدØ? از Ù?Ù?Ù?Û? "
-"Ú©Ø´Ù?Û?Û?Ø? Ù?ر گزÛ?Ù?Ù?â??اÛ? از Pluggable Transport Ù?ا را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+"براÛ? استÙ?ادÙ? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?رØ? Ù?Ù?گاÙ? باز کردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? Ù?خستÛ?Ù? "
+"بارØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? 'Ù¾Û?کربÙ?دÛ?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. در صÙ?Ø­Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??Û?ابدØ? از Ù?Ù?Ù?Û? "
+"Ú©Ø´Ù?Û?Û?Ø? Ù?ر Ù?Ù?عÛ? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -825,10 +825,10 @@ msgid ""
 "choose whichever pluggable transport you'd like to use."
 msgstr ""
 "Û?اØ? اگر در حاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?ستÛ?دØ? بر رÙ?Û? 'تÙ?ظÛ?Ù?ات' در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ?"
-" Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? سپس از ستÙ?Ù? Ú©Ù?ارÛ?Ø? بÙ? بخش 'تÙ?ر' برÙ?Û?د. در Ù?سÙ?ت 'Ù¾Ù?â??Ù?ا' تÛ?Ú© "
+" Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? سپس از ستÙ?Ù? Ú©Ù?ارÛ?Ø? بÙ? بخش 'تÙ?ر' برÙ?Û?د. در Ù?سÙ?ت 'Ù¾Ù?Ù?â??Ù?ا' تÛ?Ú© "
 "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? 'استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù?Ù?' را Ù?عاÙ? کردÙ? Ù? از Ù?Ù?Ù?Û? Ú©Ø´Ù?Û?Û?Ø? بر رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù?: 'اÙ?تخاب"
-" Ù¾Ù? درÙ?Ù?Û? Ù?رÙ?رگر' Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? Ù?ر گزÛ?Ù?Ù?â??اÛ? از Pluggable Transport Ù?ا را Ú©Ù? "
-"Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+" Ù¾Ù? درÙ?Ù?Û? Ù?رÙ?رگر' Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? Ù?ر Ù?Ù?عÛ? از حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د"
+" اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -836,8 +836,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
 "'Connect' to save your settings."
 msgstr ""
-"پس از Ø¢Ù?Ú©Ù? Pluggable Transport Ù?Ù?رد عÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?دتاÙ? را اÙ?تخاب کردÛ?دØ? بر رÙ?Û? "
-"دکÙ?Ù? 'اتصاÙ?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا تÙ?ظÛ?Ù?ات ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د."
+"پس از Ø¢Ù?Ú©Ù? Û?Ú©Û? از اÙ?Ù?اع حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر Ù?Ù?رد عÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?دتاÙ? را اÙ?تخاب "
+"کردÛ?دØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? 'اتصاÙ?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا تÙ?ظÛ?Ù?ات ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -892,8 +892,8 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of â??bridgeâ?? "
 "relays."
 msgstr ""
-"بÛ?شتر Pluggable Transport Ù?ا - Û?ا Ù?Ù?اÙ? ابزارÙ?اÛ? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر -  Ù?اÙ?Ù?د "
-"obfs4Ø? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? \"Ù¾Ù?Ù?\" در شبکÙ? تÙ?ر Ù?ابستÙ?â??اÙ?د."
+"بÛ?شتر حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر Ù?اÙ?Ù?د obfs4Ø? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? \"Ù¾Ù?Ù?\" در شبکÙ? تÙ?ر "
+"Ù?ابستÙ?â??اÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -901,8 +901,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
 "of â??bridgeâ?? relays."
 msgstr ""
-"بÛ?شتر [Pluggable Transport](fa/circumvention) Ù?ا - Û?ا Ù?Ù?اÙ? ابزارÙ?اÛ? دÙ?ر زدÙ? "
-"ساÙ?سÙ?ر - Ù?اÙ?Ù?د obfs4Ø? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? \"Ù¾Ù?Ù?\" در شبکÙ? تÙ?ر Ù?ابستÙ?â??اÙ?د."
+"بÛ?شتر [حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر](fa/circumvention) Ù?اÙ?Ù?د obfs4Ø? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? "
+"\"Ù¾Ù?Ù?\" در شبکÙ? تÙ?ر Ù?ابستÙ?â??اÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
 " fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
 "using ordinary Tor relays."
 msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù?â??Ù?ا در ترکÛ?ب با Pluggable Transport Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د تا استÙ?ادÙ? از "
+"استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù?â??Ù?ا در ترکÛ?ب با حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د تا استÙ?ادÙ? از "
 "تÙ?ر را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?ا در Ù?Ù?اÛ?سÙ? با اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù? تÙ?رØ? سرعت اتصاÙ? را کاÙ?Ø´ "
 "Ù?Û?â??دÙ?Ù?د."
 
@@ -933,9 +933,9 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
-"ساÛ?ر Pluggable Transport Ù?ا Ù?اÙ?Ù?د meekØ? از Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? براÛ? دÙ?ر زدÙ? "
-"ساÙ?سÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? Ù?ابستÙ? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? Ù¾Ù? Ù?Û?ستÙ?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? Ø´Ù?ا براÛ?"
-" استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ù?Ù?ع رÙ?Ø´ Ù?اØ? Ù?Û?ازÛ? بÙ? داشتÙ? Ù¾Ù? Ù?دارÛ?د."
+"ساÛ?ر حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر Ù?اÙ?Ù?د meekØ? از Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? براÛ? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر"
+" استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? Ù?ابستÙ? بÙ? اÛ?ستگاÙ? Ù?اÛ? Ù¾Ù? Ù?Û?ستÙ?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? Ø´Ù?ا براÛ? "
+"استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ù?Ù?ع رÙ?Ø´ Ù?اØ? Ù?Û?ازÛ? بÙ? داشتÙ? Ù¾Ù? Ù?دارÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits