[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 010b62618345d989a640717c3d2e226437b4022e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 30 12:20:10 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 0c3e079e45..5aba4ad492 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -240,10 +240,10 @@ msgid ""
 "public Internet."
 msgstr ""
 "Tor yra virtualių tunelių tinklas, leidžiantis jums pagerinti savo privatumÄ?"
-" ir saugumÄ? internete. Tor veikia, siųsdamas jÅ«sų srautÄ? per tris "
-"atsitiktinius serverius (kurie dar žinomi kaip <em>retransliavimai</em>) Tor"
-" tinkle. Po viso to, paskutinis grandinÄ?je esantis retransliavimas "
-"(\"iÅ¡Ä?jimo retransliavimas\") siunÄ?ia srautÄ? į vieÅ¡Ä?jį internetÄ?."
+" ir saugumÄ? internete. Tor veikia, siųsdamas jÅ«sų duomenų srautÄ? per tris "
+"atsitiktinius serverius (kurie dar žinomi kaip *retransliavimai*) Tor "
+"tinkle. Po viso to, paskutinis grandinÄ?je esantis retransliavimas (\"iÅ¡Ä?jimo"
+" retransliavimas\") siunÄ?ia duomenų srautÄ? į vieÅ¡Ä?jį internetÄ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
 "Browser works\">"
 msgstr ""
 "<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"Kaip veikia"
-" Tor Browser\"/>"
+" Tor NarÅ¡yklÄ?\"/>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -263,8 +263,8 @@ msgid ""
 "relay."
 msgstr ""
 "AukÅ¡Ä?iau esantis paveikslas atvaizduoja naudotojÄ?, narÅ¡antį per Tor po "
-"įvairias svetaines. Žalieji viduriniai kompiuteriai atvaizduoja "
-"retransliavimus Tor tinkle, tuo tarpu tris raktai atvaizduoja Å¡ifravimo "
+"įvairias internetines svetaines. Žalieji kompiuteriai viduryje atvaizduoja "
+"retransliavimus Tor tinkle, tuo tarpu trys raktai atvaizduoja Å¡ifravimo "
 "sluoksnius tarp naudotojo ir kiekvieno retransliavimo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ATSISIUNTIMAS"
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "Kaip atsisiųsti Tor Browser"
+msgstr "Kaip atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -293,8 +293,9 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
-"JÅ«sų prisijungimas prie svetainÄ?s bus apsaugotas naudojant [HTTPS](/lt"
-"/secure-connections), kuris sukels sunkumų kažkam prikišti pirštus."
+"Jūsų ryšys su svetaine bus apsaugotas naudojant [HTTPS](/lt/secure-"
+"connections) protokolÄ?, kuris apsunkins kitiems asmenims galimybÄ? klastoti "
+"duomenis."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -302,8 +303,8 @@ msgid ""
 "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
 "for example, it could be blocked on your network."
 msgstr ""
-"TaÄ?iau, kartais jÅ«s galite neturÄ?ti prieigos prie Tor Project svetainÄ?s, "
-"pavyzdžiui, jūsų tinkle ji gali būti blokuojama."
+"Vis dÄ?lto, kartais, galite neturÄ?ti prieigos prie Tor Project internetinÄ?s "
+"svetainÄ?s, pavyzdžiui, Å¡i svetainÄ? jÅ«sų tinkle gali bÅ«ti užblokuota."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -311,8 +312,8 @@ msgid ""
 "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
 "below."
 msgstr ""
-"Jeigu taip nutiktų, galite naudotis vienu iš alternatyvių atsisiuntimo "
-"metodų nurodytų žemiau."
+"Jeigu taip nutiktų, galite naudotis vienu iš alternatyviųjų žemiau išvardytų"
+" atsisiuntimo metodų."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits