[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator



commit cc4efebe30deb6724cac3bebcce0b31f4dffdfd4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 30 14:16:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
 lt/lt.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 3a47091038..dfdca612d9 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../tails_installer/creator.py:100
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s turite paleisti Å¡iÄ? programÄ? kaip administratorius"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleidžiamas paleidimo atvaizdis į paskirties įrenginį..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
@@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "Ä®raÅ¡yta į įrenginį %(speed)d MB/sek. greiÄ?iu"
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Atsirado problemų, vykdant Å¡iÄ? komandÄ?: \"%(command)s\".\nIÅ¡samesnis klaidos žurnalas buvo įraÅ¡ytas į \"%(filename)s\"."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:315
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinÄ? suma..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:319
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA256 kontrolinÄ? suma..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida: JÅ«sų paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinÄ? suma yra neteisinga.  NorÄ?dami apeiti šį patikrinimÄ?, galite paleisti Å¡iÄ? programÄ? su --noverify argumentu."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas ISO, kontrolinÄ?s sumos patikrinimas praleidžiamas"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginyje nepakanka laisvos vietos.\n%dMB ISO + %dMB perdanga > %dMB laisvos vietos"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriama %sMB ilgalaikÄ? perdanga"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:421
 #, python-format
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti %(infile)s į %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:435
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Å alinama esama paleidimo OS"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atlikti chmod %(file)s: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:450
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti failo iÅ¡ ankstesnÄ?s paleidimo OS: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:464
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti katalogo iÅ¡ ankstesnÄ?s paleidimo OS: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:512
 #, python-format
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Nepavyksta rasti įrenginio %s"
 #: ../tails_installer/creator.py:713
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rašyti į %(device)s, praleidžiama."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:743
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurie skaidiniai paskirties įrenginyje %(device)s yra prijungti. PrieÅ¡ pradedant diegimo procesÄ?, jie bus atjungti."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma failų sistema. Gali būti, kad jūsų įrenginys turi būti iš naujo formatuotas."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
 #, python-format
@@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "Nerasta jokių prijungimo taškų"
 #: ../tails_installer/creator.py:828
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Įžengiama į unmount_device, skirtÄ? '%(device)s'"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atjungiamos failų sistemos ties \"%(device)s\""
 
 #: ../tails_installer/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Atjungiama \"%(udi)s\" ties \"%(device)s\""
 
 #: ../tails_installer/creator.py:853
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Prijungimas %s po atjungimo vis dar yra"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:866
 #, python-format
@@ -164,24 +164,24 @@ msgstr "Skaidomas įrenginys %(device)s"
 #: ../tails_installer/creator.py:995
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Nepalaikomas įrenginys \"%(device)s\", praÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ?."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:998
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Bandoma vis tiek tÄ?sti."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
 msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinama failų sistema..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1031
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pakeisti tomo etiketÄ?s: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
 msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Diegiama paleidyklÄ?..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1064
 #, python-format
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Nepavyko rasti \"%s\" COM32 modulio"
 #: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Å alinama %(file)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1186
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s jau ir taip paleidžiamas"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1206
 msgid "Unable to find partition"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Nepavyko rasti skaidinio"
 #: ../tails_installer/creator.py:1229
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuojama %(device)s kaip FAT32"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1289
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti syslinux gptmbr.bin"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1302
 #, python-format
@@ -233,31 +233,31 @@ msgstr "Diskas yra kilpinis sujunginys, praleidžiamas paleidimo įrašo (MBR) a
 #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ApskaiÄ?iuojama %s SHA1 suma"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1354
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1397
 msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida ištiriant įrenginį"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1399
 msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti jokio palaikomo įrenginio"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Ä®sitikinkite, kad jÅ«sų USB atmintukas yra prijungtas ir suformatuotas naudojant FAT failų sistemÄ?"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPraÅ¡ome padaryti savo USB atmintuko atsarginÄ? kopijÄ? ir formatuoti jį naudojant FAT failų sistema."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
@@ -266,34 +266,34 @@ msgstr "Nepavyko gauti Win32_LogicalDisk; win32com užklausa negrÄ?žino jokių
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1536
 msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1537
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "PrieÅ¡ paleisdami Å¡iÄ? programÄ?, įsitikinkite, kad iÅ¡skleidÄ?te visÄ? tails-installer zip failÄ?."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma laida: %s"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:73
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "AtsiunÄ?iama %s..."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketÄ?s ar gauti jÅ«sų įrenginio UUID.  Nepavyko tÄ?sti."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Diegimas baigtas! (%s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:265
 msgid "Tails installation failed!"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Ä®spÄ?jimas: Šį įrankį reikia paleisti administratoriaus teisÄ?mis. NorÄ?dami tai atlikti, spustelÄ?kite deÅ¡iniuoju pelÄ?s mygtuku ant piktogramos ir atverkite Savybes. Suderinamumo kortelÄ?je, pažymÄ?kite langelį \"Paleisti Å¡iÄ? programÄ? kaip administratorius\"."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:381
 msgid "Tails Installer"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Tails diegimo programa"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Tails diegimo programa Debian sistemoje yra pasenusi"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -321,11 +321,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
 "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dami įdiegti Tails nuo nulio, vietoj to, naudokite GNOME Diskus.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>ŽiÅ«rÄ?kite įdiegimo instrukcijas</a>\n\nNorÄ?dami naujinti Tails, atlikite automatinį naujinimÄ? iÅ¡ Tails ar rankinį naujinimÄ? iÅ¡ Debian, naudodami antrÄ?jį USB atmintukÄ?.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>ŽiÅ«rÄ?kite naujinimo rankiniu bÅ«du instrukcijas</a>"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti esamÄ? Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Naujinti"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:496
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:498
 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/";
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/";
 
 #: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Įdiegti"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Diegimo instrukcijos"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:511
 msgid "https://tails.boum.org/install/";
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio"
 #: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Ä®kiÅ¡kite bent %0.1f GB USB atmintukÄ? ar SD kortelÄ?."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:608
 #, python-format
@@ -384,14 +384,14 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
-msgstr ""
+msgstr "USB atmintuko \"%(pretty_name)s\" gamintojas jį sukonfigÅ«ravo kaip nekeiÄ?iamÄ?jį, todÄ?l Tails iÅ¡ jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame modelyje."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginys \"%(pretty_name)s\" yra pernelyg mažas, kad būtų įdiegta Tails (reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:631
 #, python-format
@@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "NorÄ?dami naujinti įrenginį \"%(pretty_name)s\" iÅ¡ Å¡ios Tails, turit
 
 #: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:664
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo įkeliamos laidos..."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:669
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Laidos atnaujintos!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:722
 msgid "Installation complete!"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nŠiame USB atmintuke esantis ilgalaikis kaupiklis bus išsaugotas."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:810
 #, python-format
@@ -480,16 +480,16 @@ msgstr "Nepavyko naudoti pasirinkto failo.  Jums gali labiau pasisekti, jei perk
 #: ../tails_installer/gui.py:878
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktas %(filename)s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:29
 msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko ISO atvaizdyje rasti paleidimo OS"
 
 #: ../tails_installer/source.py:35
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko parinkti esamÄ? blokinį įrenginį: %s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:50
 #, python-format
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.\n%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:64
 #, python-format
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Praleidžiama \"%(filename)s\""
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:135
 msgid "Could not open device for writing."
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Nepavyko atverti įrenginio rašymui."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite norimÄ? atsisiųsti platinimÄ?:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:5
 msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirties USB atmintukas:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:6
 msgid "Reinstall (delete all data)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits