[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 4392df1d994966350e6f83b7840611543c264bcd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 13 10:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 28 +++++++++++++---------------
1 file changed, 13 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 143c1bd59d..8ca7afe702 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"We practice human-centered design when we build tools for internet freedom."
msgstr ""
-"Practicamos un diseño centrado en el ser humano cuando construimos "
-"herremientas para la libertad en Internet."
+"Practicamos un diseño centrado en el ser humano cuando creamos herremientas "
+"para la libertad en Internet."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -9822,8 +9822,8 @@ msgid ""
"uses OVH AS. You can build ANY kind tor relays. | 05/01/2016 |"
msgstr ""
"| [Pulse Servers](http://www.pulseservers.com/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | Los VPS"
-" usan OVH AS. Podés construir CUALQUIER clase de repetidor tor. | 05/01/2016"
-" |"
+" usan OVH AS. Podés configurar CUALQUIER clase de repetidor tor. | "
+"05/01/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12888,7 +12888,7 @@ msgid ""
"make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
msgstr ""
"Para acceder como cliente a un servicio onion versión 3 con autorización de "
-"cliente, asegurate que tenés `ClientOnionAuthDir` ajustado en tu torrc."
+"cliente, asegurate que tenés `ClientOnionAuthDir` establecido en tu torrc."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -12909,7 +12909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Después, en el directorio `<ClientOnionAuthDir>`, creá un archivo "
"`.auth_private` para el servicio onion correspondiente a esta clave (ej.: "
-"'roberto_onion.auth_private')."
+"'bob_onion.auth_private')."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -13156,9 +13156,8 @@ msgid ""
"The most prominent attacks are building a profile of the onion service's "
"availability and matching induced traffic patterns."
msgstr ""
-"Los ataques más prominentes son la construcción de un perfil de "
-"disponibilidad del servicio onion y el emparejamiento de patrones de tráfico"
-" inducido."
+"Los ataques más prominentes son la creación de un perfil de disponibilidad "
+"del servicio onion y el emparejamiento de patrones de tráfico inducido."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -13322,7 +13321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Donde `tu-dirección-onion.onion` es la dirección del servicio onion que "
"querés redirigir, y `{REQUEST_URI}` es el [componente de ruta del URI "
-"solicitado](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), ral "
+"solicitado](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), tal "
"como \"/index.html\"."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
@@ -17832,8 +17831,8 @@ msgid ""
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que está espiando, tanto si usás al Navegador Tor y encriptado HTTPS, como "
-"si no lo usás:"
+"que está espiando, tanto si usás al Navegador Tor y encriptación HTTPS, "
+"como si no los usás:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
@@ -18070,12 +18069,11 @@ msgid ""
"organization."
msgstr ""
"El software Tor es desarrollado por el Tor Project, una organización sin "
-"fines de lucro según 501(c)3."
+"fines de lucro bajo ley 501(c)3."
#: templates/outreach-talk.html:56
msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
-"Construimos software libre y de código abierto que cualquiera puede usar."
+msgstr "Creamos software libre y de código abierto que cualquiera puede usar."
#: templates/outreach-talk.html:66
msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits