[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit f214cce17100dfa5467fbb8f9daf474c96e76e64
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 23 20:45:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 27 ++++++++++++++++++++++++---
 contents+he.po | 17 ++++++++++++++++-
 2 files changed, 40 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 54dc49cfdb..2d98a845e6 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Network health"
-msgstr ""
+msgstr "### Netzwerkgesundheit"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4537,6 +4537,8 @@ msgid ""
 "The Tor network is composed by over 6000 relays, but exit relays are a "
 "scarce resource and only represents 1/6 of all the network."
 msgstr ""
+"Das Tor-Netzwerk besteht aus über 6000 Relays, aber Exit-Relays sind eine "
+"knappe Ressource und machen nur 1/6 des gesamten Netzwerks aus."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4544,6 +4546,8 @@ msgid ""
 "It means that exit nodes are overloaded and a bottleneck for a better user "
 "experience for Tor users."
 msgstr ""
+"Das bedeutet, dass die Exit-Knoten überlastet und ein Flaschenhals für ein "
+"besseres Benutzererlebnis für Tor-Benutzer sind."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4551,6 +4555,8 @@ msgid ""
 "By protocol design, onion services doesn't use exit relays in an onion "
 "circuit, since the onion traffic doesn't *leave* the network."
 msgstr ""
+"Per Protokolldesign verwenden Onion-Dienste keine Exit-Relays in einem "
+"Onion-Kanal, da der Onion-Verkehr das Netzwerk nicht *verlässt*."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4559,6 +4565,9 @@ msgid ""
 "the Tor network since it uses different circuits on the network and avoid "
 "completely exit relays."
 msgstr ""
+"Wenn ein neuer Dienst über Onion-Dienste verfügbar ist, bringt er Vielfalt "
+"in das Tor-Netzwerk, da er verschiedene Kanäle im Netzwerk nutzt und "
+"komplett auf Exit-Relays verzichtet."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4567,21 +4576,26 @@ msgid ""
 "to attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-";
 "exit-relays-may-june-2020)."
 msgstr ""
+"Als Ergebnis dieses Entwurfs wären ein Onion-Dienst und seine Nutzer immun "
+"gegen Angriffe im Zusammenhang mit [schlechten Exit-Relays] "
+"(https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-june-2020)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Privacy by design or an onion a day, keeps the surveillance away"
 msgstr ""
+"### Privatsphäre by design oder \"An onion a day, keeps the surveillance "
+"away\""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* No metadata"
-msgstr ""
+msgstr "* Keine Meta-Daten"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Protects against surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "* Schützt gegen �berwachung"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4589,6 +4603,8 @@ msgid ""
 "The email hosting service Riseup uses onion services to allow users to "
 "access their email ultra-securely."
 msgstr ""
+"Der E-Mail-Hosting-Dienst Riseup verwendet Onion-Dienste, um den Benutzern "
+"einen ultra-sicheren Zugriff auf ihre E-Mails zu ermöglichen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4597,6 +4613,9 @@ msgid ""
 "Tor, with an eye toward privacy-conscious users and those in countries where"
 " Facebook is blocked."
 msgstr ""
+"Facebook startete 2014 eine Onion-Site, um den Zugang zu Facebook über Tor "
+"zu verbessern, mit Blick auf datenschutzbewusste Nutzer und solche in "
+"Ländern, in denen Facebook blockiert ist."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4604,6 +4623,8 @@ msgid ""
 "\"This onion address is accessible only through the Tor network, using "
 "special software such as the Tor Browser. \""
 msgstr ""
+"\"Diese Onion-Adresse ist nur über das Tor-Netzwerk zugänglich, wobei "
+"spezielle Software wie der Tor Browser verwendet wird.\""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 3323192ef1..45d3b73b33 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11033,6 +11033,11 @@ msgid ""
 "works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as "
 "originating from a Tor exit relay."
 msgstr ""
+"×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ש×?פע×?ת × ×?ת×?×? Tor, i×?×?×?×? × ×?ת×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?פשר ×?×?נש×?×? ×?ש×?×?×? ×?×?ק×?×? "
+"×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת תע×?×?ר×?, ×?× ×? ×?×?ק×?ת ×?×?ר×?\"×?. ×?×?×? רש×?×?×?ת ×?×?×?ק,  [often "
+"misunderstands](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-";
+"digital-tips-and-police-raids) ×?×?צ×? Tor פ×?×¢×? ×?×?×?ס×? ×?עת×?×? תע×?×?ר×? ×?×? ×?×?ק×?ת "
+"×?רשת ×?×?×?צ×?ת ×?× ×?ת×?×? ×?צ×?×?×? ש×? Tor ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11041,6 +11046,8 @@ msgid ""
 "sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-";
 "addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
 msgstr ""
+"×?×?×?ר ×?ת×?×?×? ×?×?ש×?×?ת ש×? ×?×?ש×?ר×? ×?×¢×?×?ר×?ת ש×? ×?פע×?×?×? × ×?ת×?×? Tor ×?×?עת×?×? ×?×?ר×?×?×? "
+"[seizing צ×?×?×? ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×? × ×?ת×?×?×?  Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11051,6 +11058,10 @@ msgid ""
 "they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor "
 "exit relay."
 msgstr ""
+"×?×?ש×?, ×? 2016 Seattle ×?ש×?רת [פש×?×? ×?×?×¢×?ת "
+"×¢×?](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/2016/04/08/23914735";
+"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-"
+"they-operate-tor-network/) ×?×?ת×? ש×? ×?ק×?×?×?×?ס×? ש×?פע×?×? × ×?ת×?×? ×?צ×?×?×?  Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11061,11 +11072,15 @@ msgid ""
 " later cleared him of "
 "[charges](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/society/986636)."
 msgstr ""
+"×?ש×?×?×?× ×?ת ר×?ס×?×? ×?סר×? ×?×?×¢×?ת ×?×?ר×? ×?×?ת×?×?×?ק×? ×?×?פע×?×? × ×?ת×?×?  Tor [Dmitry "
+"Bogatov](https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/access-now-and-eff-condemn-";
+"arrest-tor-node-operator-dmitry-bogatov-russia), ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר × ×?ק×? ×?×?ת×? ×? "
+"[×?×?ש×?×?×?×?](https://web.archive.org/web/20190617062802/https://tass.com/society/986636)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
-msgstr ""
+msgstr "### ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×? Tor ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?שת×?ש ×? Tor ×?×?×?ר×?ת ×?×? ×?×?ק×?×?ת?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits