[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties
commit 005367106c11327256f2ac04cbd608e634363e5f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 7 21:19:42 2017 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
ga/otr.properties | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ga/otr.properties b/ga/otr.properties
index f76f8f773..b2ed9e5c0 100644
--- a/ga/otr.properties
+++ b/ga/otr.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ msgevent.msg_reflected=Tá tú ag fáil do chuid teachtaireachtaà OTR féin. T
msgevent.msg_resent=Athsheoladh an teachtaireacht dheireanach chuig %S.
msgevent.rcvdmsg_not_private=Nà féidir leat an teachtaireacht chriptithe ó %S a léamh, toisc nach bhfuil tú ag déanamh cumarsáid phrÃobháideach.
msgevent.rcvdmsg_unreadable=Fuaireamar teachtaireacht chriptithe dholéite ó %S.
-msgevent.rcvdmsg_malformed=Fuaireamar teachtaireacht sonraà mÃchumtha ó %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Fuaireamar teachtaireacht sonraà mhÃchumtha ó %S.
msgevent.log_heartbeat_rcvd=Fuarthas buille croà ó %S.
msgevent.log_heartbeat_sent=Seoladh buille croà chuig %S.
msgevent.rcvdmsg_general_err=Tharla earráid OTR.
@@ -15,17 +15,17 @@ msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nà raibh an teachtaireacht seo a leanas ó %S cript
msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Fuaireamar teachtaireacht anaithnid OTR ó %S.
msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=Sheol %S teachtaireacht i gcomhair seisiúin dhifriúil. Má tá tú logáilte isteach i nÃos mó ná áit amháin, seans go bhfuair seisiún eile an teachtaireacht.
context.gone_secure_private=TosaÃodh comhrá prÃobháideach le %S.
-context.gone_secure_unverified=Private conversation with %S started. However, their identity has not been verified.
-context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
-error.enc=Error occurred encrypting message.
-error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
-error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
-error.malformed=You transmitted a malformed data message.
-resent=[resent]
+context.gone_secure_unverified=TosaÃodh comhrá prÃobháideach le %S. Ach, nÃor deimhnÃodh a aitheantas.
+context.still_secure=D'éirigh linn an comhrá prÃobháideach le %S a athnuachan.
+error.enc=Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú.
+error.not_priv=Sheol tú sonraà criptithe chuig %S ach nà raibh sé/sà ag súil leis.
+error.unreadable=Sheol tú teachtaireacht chriptithe dholéite.
+error.malformed=Sheol tú teachtaireacht sonraà mhÃchumtha.
+resent=[seolta arÃs]
tlv.disconnected=Chuir %S deireadh leis an gcomhrá prÃobháideach leat; ba chóir duit an rud céanna a dhéanamh.
-query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for more information.
-trust.unused=Unused
-trust.not_private=Not Private
-trust.unverified=Unverified
+query.msg=Tá %S ag iarraidh comhrá prÃobháideach i modh rúin (OTR) a dhéanamh leat. Ach, nÃl breiseán feiliúnach agat chun é sin a dhéanamh. Féach ar http://otr.cypherpunks.ca/ chun tuilleadh eolais a fháil.
+trust.unused=Neamhúsáidte
+trust.not_private=NeamhphrÃobháideach
+trust.unverified=Gan deimhniú
trust.private=PrÃobháideach
trust.finished=CrÃochnaithe
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits