[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit cb671d05faff698408ec724e71f4825fc9a82ae6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 10 21:52:33 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ga/ga.po | 20 ++++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index 458085b43..9accd1165 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -1351,6 +1351,14 @@ msgid ""
"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
" and some fonts and icons may not display correctly."
msgstr ""
+"Ag an leibhéal seo, caithfidh tú fÃseáin agus comhaid fuaime HTML5 a "
+"chliceáil chun iad a sheinm trà NoScript; nà chuirtear aon optamú JavaScript"
+" i bhfeidhm; seans nach dtaispeántar cothromóidà áirithe matamaiticiúla i "
+"gceart; nà úsáidtear gnéithe áirithe agus clófhoirne á tharraingt ar an "
+"scáileán; nà thaispeántar cineálacha áirithe Ãomhá; tá JavaScript "
+"dÃchumasaithe de réir réamhshocraithe ar gach suÃomh; tá an chuid is mó de "
+"na formáidà fÃse agus fuaime dÃchumasaithe; agus nà thaispeántar roinnt "
+"clófhoirne agus deilbhÃnà i gceart."
#: security-slider.page:53
msgid "Medium-High"
@@ -1384,6 +1392,11 @@ msgid ""
"optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
"some mathematical equations may not display properly."
msgstr ""
+"Ag an leibhéal seo, caithfidh tú fÃseáin agus comhaid fuaime HTML5 a "
+"chliceáil chun iad a sheinm trà NoScript; nà chuirtear optamuithe áirithe "
+"<link xref=\"plugins\">JavaScript</link> i bhfeidhm, rud a chuireann moill "
+"ar go leor suÃomh Gréasáin; seans freisin nach dtaispeántar cothromóidà "
+"áirithe matamaiticiúla i gceart."
#: security-slider.page:73
msgid "Low"
@@ -1588,6 +1601,9 @@ msgid ""
" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâ??s software "
"or settings."
msgstr ""
+"Nà théann Brabhsálaà Tor i bhfeidhm ar aon bhogearraà eile ar do rÃomhaire, "
+"ná ar shocruithe do chóras. Má bhaineann tú Brabhsálaà Tor de do rÃomhaire, "
+"nà rachaidh sé i bhfeidhm ar bhogearraà ná ar shocruithe do chórais."
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
@@ -1665,6 +1681,8 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
msgstr ""
+"Nuair a iarrfar ort Brabhsálaà Tor a nuashonrú, cliceáil an cnaipe Tor, "
+"ansin roghnaigh â??Lorg Nuashonrú ar Bhrabhsálaà Torâ??."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1684,6 +1702,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
"button."
msgstr ""
+"Tar éis do Bhrabhsálaà Tor nuashonruithe a lorg, cliceáil an cnaipe "
+"â??Nuashonraighâ??."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits