[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2
commit 82d8438ac922a9b269c68751a29fc08c94156a31
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 29 21:51:35 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2
---
ca/ca.po | 24 +++++++++++++-----------
1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index ff954b96b..889357e02 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "_Zona horà ria"
#: ../data/greeter.ui.h:29
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat"
#: ../data/greeter.ui.h:30
msgid "Show Passphrase"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Mostra contrasenya"
#: ../data/greeter.ui.h:31
msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr "Parà metres d'emmagatzemament persistent"
+msgstr "Parà metres d'emmagatzematge persistent"
#: ../data/greeter.ui.h:32
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzemament persistent"
+msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -172,14 +172,16 @@ msgstr "Re-bloquejar l'emmagatzemament persistent"
#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
+"El vostre emmagatzematge persistent està desbloquejat. Reinicieu Tails per a"
+" bloquejar-lo de nou."
#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Parà metres addicionals"
#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "Save Additional Settings"
-msgstr "Desar parà metres adicionals"
+msgstr "Desar parà metres addicionals"
#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Add an additional setting"
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Connectat directament a la xarxa Tor (per defecte)"
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu un pont Tor o un proxy local"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Disable all networking"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Contrasenya d'administrador"
#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "Off (default)"
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Desactivació (defecte)"
#: ../data/greeter.ui.h:47
msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_Adreça MAC simulada"
#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "On (default)"
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Activació (defecte)"
#: ../data/greeter.ui.h:49
msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Connexió de xarxa"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Directe (defecte)"
#: ../data/greeter.ui.h:51
msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Camuflatge de finestres"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Tancar"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735
msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits