[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 812b26de2f2db0dda15cf8aa30ea5e48ccaf7feb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 7 22:45:18 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 15 +++++++++++++++
1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index d47a63678..0c5a8fc85 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -255,12 +255,24 @@ msgid ""
"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
msgstr ""
+"Ao fazer o download do Tor Browser ou usar a rede Tor é legal em quase todos"
+" os paÃses. Alguns sites bloqueiam o Tor ocasionalmente, mas isso não "
+"significa que você esteja fazendo algo errado. Geralmente, isso significa "
+"que o site teve dificuldades com os visitantes que estiveram usando o Tor no"
+" passado ou que entendem mal o que é o Tor e como ele funciona (estamos "
+"trabalhando para mudar isso). Mas não é ilegal usar o Tor, e você não deve "
+"encontrar problemas por fazer isso. Mais informações sobre o status legal do"
+" Tor você pode encontrar <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">no site"
+" do EFF</a>."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:168
msgid ""
"10. Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
"information?"
msgstr ""
+"10. Onde posso encontrar mais informações sobre o Projeto Tor, especialmente"
+" as informações financeiras?"
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:172
msgid ""
@@ -269,6 +281,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
"statements, and its Form 990</a>."
msgstr ""
+"Aqui estão <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">as "
+"demonstrações financeiras do Projeto Tor, e seu Formulário 990</a>."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:178
msgid "11. Where does the Tor Project's money come from?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits