[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
commit 2fa6baef7099192ad95728d2b6c5f7df76866233
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 8 18:17:51 2018 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
is/torbutton.properties | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index d25c48b7b..e93eb4f9a 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -5,8 +5,8 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Ã?essi vafri
torbutton.circuit_display.relay = Relay
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brú
torbutton.circuit_display.unknown_country = �þekkt land
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard = Vörður (guard)
+torbutton.circuit_display.guard_note = Varðarhnúturinn [Guard] breytist ekki endilega.
torbutton.circuit_display.learn_more = Læra meira
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor-vafrinn setur inn þessa spássÃu til að gera hæð og breidd gluggans minna einkennandi, og þar með að gera erfiðara að fylgjast með þér á netinu.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Smelltu til að virkja Tor
@@ -34,7 +34,7 @@ torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-vafrinn mun núna loka öllum flipum og glu
torbutton.maximize_warning = Með þvà að stækka Tor-vafragluggann gerir þú vefsvæðum mögulega kleift að mæla stærð skjásins þÃns, sem aftur gerir kleift að einkenna þig. Við mælum með þvà að þú hafir glugga Tor-vafrans à upprunalegri sjálfgefinni stærð.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt=�etta vefsvæði (%S) reyndi að nálgast gögn um HTML5 myndflötinn, gögn sem hægt er að nota til að auðkenna þig.\n\n�tti Tor-vafrinn að leyfa þessu vefsvæði að fá gögn um HTML5 myndflöt?
canvas.notNow=Ekki núna
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Leyfa à framtÃðinni
@@ -45,9 +45,9 @@ canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=Vandamál við %S snið
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system. Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileReadOnly=�ú getur ekki keyrt %S af skrifvörðu kerfi. Afritaðu %S á einhvern annan stað áður en þú reynir að nota það.
+profileReadOnlyMac=�ú getur ekki keyrt %S af skrifvörðu kerfi. Afritaðu %S á skjáborðið eða à forritamöppu áður en þú reynir að nota það.
+profileAccessDenied=%S er ekki með heimildir til að fara inn à sniðið. Lagaðu aðgangsheimildir kerfisins og reyndu svo aftur.
profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þÃnu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits