[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 6c5cead6c7bc3eded17943926072752e93915adb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 9 10:45:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/id/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +-
locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++++++++-
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 21 +++++++++++++--------
3 files changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f1af1e7a..e1d3b8cf1 100644
--- a/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Orang-orang seperti apa yang mendukung Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:124
msgid "All kinds of people."
-msgstr ""
+msgstr "Semua jenis orang."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:126
msgid ""
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 26986fe7b..48e293eed 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -315,6 +315,9 @@ msgid ""
"Interference (OONI) t-shirt, plus our Tor at the Heart of Internet Freedom "
"t-shirt."
msgstr ""
+"'Tor: Powering Digital Resistance' eða 'Open Observatory of Network "
+"Interference' (OONI) stuttermabolir, ásamt 'Tor at the Heart of Internet "
+"Freedom' stuttermabolnum."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:243
msgid "sweatshirt"
@@ -425,18 +428,24 @@ msgid ""
"With Your Contributions, <span class=\"conclusion-header-no-wrap\">the Tor "
"Project</span>"
msgstr ""
+"Með framlögum þÃnum, <span class=\"conclusion-header-no-wrap\">mun Tor-"
+"verkefnið:</span>"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:420
msgid ""
"Responds quickly to changing events and continues to provide a usable "
"anonymizing network that meets users' needs."
msgstr ""
+"Geta brugðist hratt við breytingum og atburðum og haldið þannig áfram að "
+"bjóða upp á öruggt nafnlaust net sem samsvarar kröfum notendanna."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:424
msgid ""
"Keeps the Tor network up and running in a way that handles as many users as "
"possible."
msgstr ""
+"Haldið Tor-netinu gangandi þannig að það beri eins marga notendur og auðið "
+"er."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:428
msgid ""
@@ -444,10 +453,13 @@ msgid ""
"possible sources and destinations of each communication, thus increasing "
"security for everyone."
msgstr ""
+"Haldið almenningi upplýstum og dregið að fleiri notendur, sem aftur mun "
+"fjölga mögulegum uppruna- og áfangastöðum hverrar samskiptatengingar og auka"
+" þannig öryggið fyrir alla."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:432
msgid "Puts control over security and privacy back into your hands."
-msgstr "Setur stjórn öryggis og gagnaleyndar aftur à þÃnar hendur."
+msgstr "Setja stjórn öryggis og gagnaleyndar aftur à þÃnar hendur."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:445
msgid "T-Shirt"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index a241f84d1..0470e5436 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1502,38 +1502,43 @@ msgid ""
"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
"right to reject support from specific organizations or individuals?"
msgstr ""
+"Il Progetto Tor accetterà donazioni da chiunque o vi riservate il diritto di"
+" rifiutare il sostegno di organizzazioni o individui specifici?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:627
msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr ""
+msgstr "Ci riserviamo il diritto di rifiutare una donazione."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:629
msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr ""
+msgstr "Ad oggi, però, non abbiamo esercitato quel diritto."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:631
msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Siamo lieti che un'ampia gamma di persone usa e sostiene Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:637
msgid "I have more questions."
-msgstr ""
+msgstr "Ho altre domande."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:639
msgid "How can I get answers?"
-msgstr ""
+msgstr "Come posso avere risposte?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:643
msgid ""
"Feel free to send questions to <span "
"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
+"Sentiti libero di inviare domande a <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:645
msgid ""
"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
"answer) here."
msgstr ""
+"Proveremo a risponderti e posteremo la tua domanda (e la risposta) qui."
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
msgid "See if your employer offers employee gift matching"
@@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Azienda"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
msgid "Matching Conditions"
@@ -1553,8 +1558,8 @@ msgstr "Informazioni Contatto"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:76
msgid "Additional Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note aggiuntive"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:84
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits