[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit 8451d005857ccae5fdf6b14c3ab7f1e2a4cb9153
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 11 00:15:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++---
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po |  9 +++++----
 2 files changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
index 4c1467a27..b37bf9c03 100644
--- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1303,38 +1303,50 @@ msgid ""
 "required to process your credit card payment, including your billing "
 "address."
 msgstr ""
+"Si donás por tarjeta de crédito, te va a ser solicitada alguna información "
+"que es requerida para procesar tu pago, incluyendo tu domicilio de "
+"facturación."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:329
 msgid ""
 "This allows our payment processor to verify your identity, process your "
 "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
 msgstr ""
+"Esto le permite a nuestro procesador de pagos verificar tu identidad, y "
+"prevenir cargos fraudulentos a tu tarjeta de crédito."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:331
 msgid ""
 "We don't ask for information beyond what's required by the payment "
 "processor."
 msgstr ""
+"No solicitamos información más allá de la requerida por el procesador de "
+"pagos."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:337
 msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué hay una donación mínima?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:341
 msgid ""
 "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
 " a way of testing whether the card works."
 msgstr ""
+"Individuos que han robado información sobre tarjetas de crédito, a menudo "
+"donan a organizaciones sin fines de lucro a manera de prueba para ver si la "
+"tarjeta funciona."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:343
 msgid ""
 "These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
 "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
 msgstr ""
+"Típicamente, usan un monto muy pequeño para sus pruebas, y hemos descubierto"
+" que estableciendo un donación mínima de USD 1 parece detenerlos."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:349
 msgid "Is there a maximum donation?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Hay un monto de donación máximo?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:353
 msgid ""
@@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:359
 msgid "Can I donate via bitcoin?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Puedo donar vía bitcoin?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:363
 msgid ""
@@ -1358,12 +1370,17 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\";>bitcoin "
 "via BitPay</a>."
 msgstr ""
+"¡Sí! Aceptamos <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\";>bitcoin "
+"vía BitPay</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:369
 msgid ""
 "If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
 "donate?"
 msgstr ""
+"Si quiero que mi donación sea anónima, ¿cuál es la mejor manera de donar "
+"para mí?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:373
 msgid ""
@@ -1371,16 +1388,22 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-";
 "options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
 msgstr ""
+"Podés donar <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-";
+"options.html.en#cash\">enviándonos un giro postal</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:375
 msgid ""
 "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
 "preserves your anonymity."
 msgstr ""
+"Podés donar vía bitcoin si la tenés configurada de manera que preserve tu "
+"anonimato."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:377
 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
 msgstr ""
+"Podés comprar tarjetas para regalos en efectivo y enviárnoslas por correo."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:379
 msgid ""
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 29d5180c0..eb9c14af0 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -628,11 +628,12 @@ msgid ""
 "browser for mobile devices and making it easier for third-party developers "
 "to integrate Tor into their applications."
 msgstr ""
-"Obrigado por ajudar o Tor a Empoderar a Resistência Digital. Você deve "
-"receber um recibo por email em breve. Com seu apoio, nós seremos capazes de "
+"Obrigado por ajudar o Tor Empoderar a Resistência Digital. Você deve receber"
+" um recibo por email em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes de "
 "encarar projetos ambiciosos, tais como desenvolver um navegador para "
-"dispositivos móveis mais seguro e que amplie a privacidade, e tornar mais "
-"fácil para outros desenvolvedores integrarem Tor em seus aplicativos. "
+"dispositivos móveis mais seguros, ampliando a sua privacidade, e tornando "
+"mais fácil para outros desenvolvedores a integrarem o Tor em seus "
+"aplicativos. "
 
 #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits