[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties



commit b08538f9b3732a99af4d2da3401e113e2a5bf52c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 11 18:18:23 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 cs/browserOnboarding.properties | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index cc2c40caa..b8e3eaefe 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -15,21 +15,21 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=PÅ?ejít na síť Tor
 onboarding.tour-tor-network=Síť Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
 onboarding.tour-tor-network.description=ProhlížeÄ? Tor se k internetu pÅ?ipojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém svÄ?tÄ?. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svÄ?Å?it své soukromí.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking â??New Circuit for this Siteâ?? on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navÅ¡tívíte, je vytvoÅ?eno Å¡ifrované spojení pÅ?es tÅ?i Tor relay různÄ? po svÄ?tÄ?. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní pÅ?ipojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na â??Nový okruh pro tuto stránkuâ?? v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
 
 onboarding.tour-tor-security=ZabezpeÄ?ení
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+onboarding.tour-tor-security.title=UrÄ?ujte svůj prožitek.
 onboarding.tour-tor-security.description=K dispozici máte rozšíÅ?ená nastavení pro další zvýšení zabezpeÄ?ení, napÅ?. blokování vÅ¡ech prvků, které mohou být potenciálnÄ? použity k útoku na váš poÄ?ítaÄ?. Pro zobrazení různých možností a jejich fungování klepnÄ?te níže.
 onboarding.tour-tor-security.button=Zkontrolovat nastavení
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Tipy
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=OÄ?ekávejte rozdíly.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Váš prožitek z prohlížení se díky vÅ¡em bezpeÄ?nostním funkcím Toru může liÅ¡it. Stránky mohou být pomalejší a v závislosti na úrovni zabezpeÄ?ení nemusí nÄ?které prvky fungovat. Můžete být také dotazováni na důkaz, že jste opravdu lidé a ne roboti.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Ä?asto kladené otázky
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Služby Onion
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodnÄ? vybraných relay, poÄ?ítaÄ?ů rozmístÄ?ných po svÄ?tÄ? a nastavených pro pÅ?eposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajiÅ¡Å¥ují soukromí pÅ?i prohlížení a spojení s onion službami.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje relay, které tvoÅ?í okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaÅ¡e aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvoÅ?en okruh nový.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website youâ??re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=PotÅ?ebujete nový okruh?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaÅ?í k nÄ?jaké stránce pÅ?ipojit, nebo se stránka nenaÄ?ítá správnÄ?, můžete použít toto tlaÄ?ítko k obnovení stránky skrze nový okruh.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits