[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit 60b607b9e4260e9b79578d7b8b9a3d3e34c7610b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 16 14:16:08 2018 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
ru.po | 502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 454 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 8beca5b92..a233661b2 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano <morros@xxxxx>, 2014
+# Alexey Ostroukhov <horovodoved@xxxxxxxx>, 2018
# Andrew, 2015
# Andrey, 2017
# Ð?нÑ?он ТолмаÑ?ев <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2016
@@ -13,10 +14,12 @@
# joshua ridney, 2015
# jujjer <jujjer@xxxxxxxxx>, 2013
# Julia Liberman <gangsta_b@xxxxxxxxxx>, 2015
+# Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>, 2018
# mendov, 2013
# Misha Dyachuk <Wikia@xxxxxxxxxxxxxx>, 2016
# Oul Gocke <beandonlybe@xxxxxxxxx>, 2013-2014
# Sergey Briskin, 2015
+# Sergey Lapshov <sfinx641@xxxxxxxxx>, 2018
# tetyana muirhead, 2015
# Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>, 2017
# Valid Olov, 2013
@@ -26,11 +29,11 @@
# Ð Ñ?Ñ?лан <nasretdinov.r.r@xxxxx>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: mayp <mayor.popeye@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 14:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Tor гоÑ?ов"
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ТепеÑ?Ñ? Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -63,6 +66,30 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr "<h1>Ð?омогиÑ?е нам иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ?!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е<a href=\"%s\">наÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии о Ñ?ом, как Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? об оÑ?ибкаÑ?</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е Ñ?ообÑ?айÑ?е болÑ?Ñ?е лиÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии, Ñ?ем Ñ?Ñ?о необÑ?одимо!</strong></p>\n<h2>Ð?о поводÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? нам адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?</h2>\n<p>\nÐ?Ñ?едоÑ?Ñ?авление нам адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? позволÑ?еÑ? нам Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вами длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?нениÑ? пÑ?облемÑ?. ÐÑ?о необÑ?одимо в подавлÑ?Ñ?Ñ?ем болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?лÑ?Ñ?аев, когда мÑ? полÑ?Ñ?аем Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений без конÑ?акÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии беÑ?полезнÑ?. С дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?акже
даеÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вам пеÑ?еÑ?ваÑ?а и Ñ?боÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?ии инÑ?оÑ?маÑ?ии, напÑ?имеÑ?, ваÑ?емÑ? поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?лÑ?г Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? или инÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tails.\n</p>\n"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки из Ñ?воего поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? из ваÑ?его поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? <a href=\"synaptic.desktop\">диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "Режим поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а оÑ?клÑ?Ñ?ен длÑ? Electrum"
@@ -79,15 +106,31 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Electrum в лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:33
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:32
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
+msgid "Liferea is deprecated"
+msgstr "Liferea Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
+msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ? вÑ?е Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Liferea?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
+msgid ""
+"Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
+"by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
+msgstr "Ð?з-за пÑ?облем безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? Liferea бÑ?деÑ? Ñ?далено из Tails к конÑ?Ñ? 2018 года. Ð?Ñ?оведиÑ?е мигÑ?аÑ?иÑ? ваÑ?иÑ? каналов в Thunderbird."
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:75
msgid "Restart"
msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к"
@@ -125,50 +168,213 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?боÑ?ке:\n%s"
msgid "not available"
msgstr "не найдено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
-msgid "Your additional software installation failed"
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:144
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм или пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:149
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм или пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid "Show Log"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid "Configure"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are placeholders
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:218
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} и {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:219
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:284
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:313
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? {packages} в ваÑ?е дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? его из поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:288
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Every Time"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Only Once"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? ваÑ?его дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
msgid ""
-"The installation failed. Please check your additional software "
-"configuration, or read the system log to understand better the problem."
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? или пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?."
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? его авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails, вÑ? можеÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е и акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? <b>Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:318
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Создание поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? {packages} авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:337
+msgid ""
+"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
+"Installer</i>."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого вам нÑ?жно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails Ñ? USB-накопиÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановленного Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? <i>Tails Installer</i>."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:351
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? {packages} из ваÑ?его дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ??"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:354
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "ÐÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?екÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? {packages}."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:356
+msgid "Remove"
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:357
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:531
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? из поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:533
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "ÐÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко минÑ?Ñ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:177
-msgid "Your additional software are installed"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановлено дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:178
-msgid "Your additional software are ready to use."
-msgstr "Ð?аÑ?е дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение гоÑ?ово к иÑ?полÑ?зованиÑ?."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:194
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:204
-msgid "Your additional software upgrade failed"
-msgstr "Сбой обновлениÑ? дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки обновлений ваÑ?его дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:195
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:590
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое подклÑ?Ñ?ение, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails или пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:589
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? {package} из ваÑ?его дополниÑ?елÑ?ного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?? ÐÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?екÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? пакеÑ?а."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? {pkg}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? {packege} авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
msgid ""
-"The check for upgrades failed. This might be due to a network problem. "
-"Please check your network connection, try to restart Tails, or read the "
-"system log to understand better the problem."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка обновлений не Ñ?далаÑ?Ñ?. ÐÑ?о можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?звано неполадками в Ñ?еÑ?и. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое подклÑ?Ñ?ение, попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails или пÑ?оÑ?иÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й жÑ?Ñ?нал, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е понÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облемÑ?."
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение пÑ?и помоÑ?и <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:201
-msgid "Your additional software are up to date"
-msgstr "Ð?аÑ?е дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?азблокиÑ?Ñ?йÑ?е ваÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение пÑ?и помоÑ?и <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:202
-msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "Ð?бновление пÑ?оÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оздайÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение пÑ?и помоÑ?и Synaptic Package Manager или APT в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
msgid ""
-"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
-"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
-"understand better the problem."
-msgstr "Ð?бновление бÑ?ло пÑ?еÑ?вано. Ð?озможно, пÑ?иÑ?ина на Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails."
+"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
+"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Tails на USB-диÑ?к пÑ?и помоÑ?и <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и Ñ?оздайÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?нное Ñ?Ñ?анилиÑ?е."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[package not available]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -219,11 +425,6 @@ msgstr "MAC-адÑ?еÑ? Ñ?еÑ?евой каÑ?Ñ?Ñ? ${nic_name} (${nic}) подме
msgid "Lock Screen"
msgstr "ÐкÑ?ан блокиÑ?овки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?мена"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
msgid "Screen Locker"
msgstr "ÐкÑ?аннÑ?й блокиÑ?овÑ?ик"
@@ -301,6 +502,14 @@ msgstr "Tor не гоÑ?ов. Ð?Ñ?е Ñ?авно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor Browser?"
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor Browser"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:40
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:55
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?емÑ? лÑ?ковиÑ?Ñ?"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ??"
@@ -339,30 +548,165 @@ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor."
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Ð? даннÑ?й моменÑ? либо Ñ?абоÑ?аеÑ? дÑ?Ñ?гой небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?, либо не завеÑ?Ñ?ена пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а его вÑ?гÑ?Ñ?зки. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, повÑ?оÑ?иÑ?е попÑ?Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:100
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ? либо не бÑ?л полÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез DHCP, либо не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?."
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Раздел"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} in {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} â?? {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?аза или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?азблокиÑ?овки Ñ?ома"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ом {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ? Ñ?айлов не добавленÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Ð?е обнаÑ?Ñ?женÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? Ñ?же добавлен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? Ñ?айлов %s должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? Ñ? Ñ?айлом {path} не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пом длÑ? запиÑ?и. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого он бÑ?л оÑ?кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое конÑ?ейнеÑ?а.\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айла"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Ð?е VeraCrypt конÑ?ейнеÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "Файл %s, не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?ом VeraCrypt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в добавлении конÑ?ейнеÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please"
+" try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ? Ñ?айлов%s: Тайм-аÑ?Ñ? пÑ?и ожидании Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?икла. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение <i>«Ð?иÑ?ки»</i>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ð?онÑ?ейнеÑ? Файлов"
+
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
msgstr "СообÑ?иÑ?Ñ? об оÑ?ибке"
@@ -396,6 +740,24 @@ msgstr "РабоÑ?а в инÑ?еÑ?неÑ?е без Ñ?облÑ?дениÑ? анон
msgid "Unsafe Web Browser"
msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "РазблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ома VeraCrypt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е конÑ?ейнеÑ?Ñ? Ñ?айлов и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Mount VeraCrypt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?амное обеÑ?пеÑ?ение"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение из ваÑ?его поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?е пÑ?и запÑ?Ñ?ке Tails."
+
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Tails"
@@ -403,3 +765,47 @@ msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
msgstr "ЧÑ?обÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? root-Ñ?еÑ?минал, необÑ?одимо пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? пакеÑ?а из ваÑ?его дополниÑ?елÑ?ного Ð?Ð? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? ($ (command_line))"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ? Ñ?айлов"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "РазделÑ? и Ð?иÑ?ки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "ÐÑ?о пÑ?иложение не Ñ?вÑ?зано / не одобÑ?ено пÑ?оекÑ?ом VeraCrypt или IDRIX."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ом"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ом"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? TrueCrypt/VeraCrypt"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits