[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 26fb16093dbf6f1d1b853c123a8339885c57029e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 23 19:16:06 2018 +0000
Update translations for tails-misc
---
fr.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 8d501a59d..2cde82ab9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-15 14:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-18 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 19:07+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Pour en ajouter, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">Gestionnaire de Paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT Ã partir de la ligne de commande</a>."
+msgstr "Pour en ajouter dâ??autres, installez des logiciels en utilisant le <a href=\"synaptic.desktop\">Gestionnaire de paquets Synaptic</a> ou <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT sur la ligne de commande</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
msgid "_Create persistent storage"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "{details} Veuillez consulter votre liste de logiciels supplémentaires o
msgid ""
"Please check your list of additional software or read the system log to "
"understand the problem."
-msgstr "Veuillez consulter votre liste de logiciels additionnels ou lire le journal système pour comprendre le problème."
+msgstr "Veuillez consulter votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le journal système pour comprendre le problème."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
msgid "Show Log"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Installer une seul fois seulement"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "La configuration de votre logiciel additionnel a échoué."
+msgstr "�chec de configuration de vos logiciels supplémentaires."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
msgid ""
@@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "L'installation de votre logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "Ã?chec dâ??installation de vos logiciels supplémentaires."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Logiciel additionnel installé avec succès"
+msgstr "Les logiciels supplémentaires ont été installés avec succès"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "La recherche de mise à jour de vos logiciels additionnels a échoué"
+msgstr "�chec de recherche de mises à niveau de vos logiciels supplémentaires."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:590
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Vérifiez votre connexion internet, redémarrer Tails, ou lisez le journ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:589
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "La mise à jour de votre logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "�chec de mise à niveau de vos logiciels supplémentaires."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -321,18 +321,18 @@ msgstr "Documentation"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "Voulez-vous supprimer [package] de vos logiciels additionnels ? Cela arrêtera son installation automatiquement."
+msgstr "Voulez-vous supprimer [package] de vos logiciels supplémentairesâ??? Cela arrêtera lâ??installation automatique du paquet."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "La suppression de {pkg} a échoué"
+msgstr "Ã?chec de suppression de {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "La lecture du fichier de configuration du logiciel additionnel a échoué"
+msgstr "�chec de lecture de la configuration du logiciel supplémentaire"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le navigateu
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr "�chec lors du redémarrage de Tor."
+msgstr "�chec de redémarrage de Tor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?chec dâ??ajout du conteneur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
#, python-format
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits