[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed



commit b59db571a87e78c18380e5a73486929aa06015c6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 28 15:47:55 2018 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 hr_HR/torbutton.properties | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/hr_HR/torbutton.properties b/hr_HR/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..f70868436
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Nepoznat IP
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stranica
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
+torbutton.circuit_display.relay = Relej
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata država
+torbutton.circuit_display.guard = Stražar
+torbutton.circuit_display.guard_note = VaÅ¡ [Stražarni] Ä?vor se ne smije promijeniti.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Saznajte više
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser dodaje ovu marginu kako bi uÄ?inio Å¡irinu i visinu VaÅ¡eg prozora manje uoÄ?ljivom, te time smanjio moguÄ?nost da Vas ljudi prate online.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknite za omoguÄ?enje Tora
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknite za onemoguÄ?enje Tora
+torbutton.panel.label.disabled = Tor onemoguÄ?en
+torbutton.panel.label.enabled = Tor omoguÄ?en
+extensions.torbutton@xxxxxxxxxxxxxx.description = Torbutton omoguÄ?uje gumb za konfiguraciju postavki Tora i brzo i lako brisanje privatnih podataka o pregledavanju.
+torbutton.popup.external.title = Preuzeti vanjsku vrstu datoteke?
+torbutton.popup.external.app = Tor preglednik ne može prikazati ovu datoteku. Morate ju otvoriti s drugom aplikacijom.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Neke vrste datoteka mogu prouzroÄ?iti spajanje aplikacija na Internet bez koriÅ¡tenja Tora.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Da bi bili sigurni, trebali bi otvoriti preuzete datoteke samo dok ste offline, ili koristite Živi Tor CD kao što je Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Preuzmi datoteku
+torbutton.popup.cancel = Otkaži
+torbutton.popup.dontask = Automatski preuzimaj datoteke od sad nadalje
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton Vam ne može sigurno dati novi identitet. Nema pristup Tor upravljaÄ?kom portu.\n\nRadi li Vam Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Postavke sigurnosti
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Bitne Torbutton informacije
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton radi drugaÄ?ije sad: viÅ¡e ga ne možete ugasiti.\n\nNapravili smo ovu promjenu jer nije sigurno koristiti Torbutton u pregledniku koji se koristi za ne-Tor pregledavanje. Bilo je previÅ¡e greÅ¡aka koje nismo mogli ispraviti na drugi naÄ?in.\n\nAko želite nastaviti koristit Firefox normalno, trebali bi deinstalirati Torbutton i skinuti Tor Browser Bundle. Postavke privatnosti Tor preglednika su superiorne obiÄ?nom Firefoxu, Ä?ak i kad se koristi s Torbuttonom.\n\nDa bi maknuli Torbutton, idite na Alati->Dodatci->Ekstenzije te stisnite gumb Ukloni pokraj Torbuttona.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Važne Torbutton informacije!\n\nTorbutton je sad uvjek omoguÄ?en.\n\nStisnite Torbutton za viÅ¡e informacija.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = PrikljuÄ?ci kao Å¡to je Flash mogu naÅ¡tetiti VaÅ¡oj privatnosti i anonimnosti.\n\nTakoÄ?er mogu zaobiÄ?i Tor da otkriju VaÅ¡u lokaciju i IP adresu.\n\nJeste li sigurni da želite osposobiti prikljuÄ?ke?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj više
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser Ä?e zatvoriti sve prozore i kartice. Sve web sesije Ä?e biti izgubljene.\n\nPonovno pokrenuti Tor Browser da resetirate identitet?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = PoveÄ?avanje Tor Browsera može dozvoliti web stranicama da odrede veliÄ?inu VaÅ¡eg monitora, Å¡to se može iskoristiti da Vas se prati. PreporuÄ?amo da ostavite prozore Tor Preglednika na zadanoj veliÄ?ini.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ova stranica (%S) je pokuÅ¡ala raspakirati podatke HTML5 slike, Å¡to može biti iskoriÅ¡teno da se unikatno identificira VaÅ¡e raÄ?unalo.\n\nTreba li Tor Browser dozvoliti raspakiravanje podataka HTML5 slike?
+canvas.notNow=Ne sad
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Dopusti ubuduÄ?e
+canvas.allowAccessKey=A
+canvas.never=Nikad za ovu stranicu (preporuÄ?eno)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Problem %S profila
+profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo Ä?ita. Molimo Vas kopirajte %S na drugu lokaciju prije koriÅ¡tenja.
+profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo Ä?ita. Molimo Vas kopirajte %S na svoju radnu povrÅ¡inu ili mapu aplikacija prije koriÅ¡tenja.
+profileAccessDenied=%S nema dozvole za pristup profilu. Molimo Vas prilagodite dozvole svog sustava datoteka i probajte opet.
+profileMigrationFailed=Migracija VaÅ¡eg postojeÄ?eg profila %S nije uspjela.\nNove postavke Ä?e biti koriÅ¡tene.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza enkriptirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni kljuÄ?evi, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Veza enkriptirana (Onion usluga)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits