[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 4e83604c2cdd3bfd243a69d50135e1e5cc58db09
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Oct 18 14:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 2 +-
contents+pt-BR.po | 22 ++++++++++++++++++++++
2 files changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f2dc57261a..fad8bbf1bb 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr ""
"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ â??á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??, á?®á??á??á?¨á??á??á? á?£á??á??á??á??á?¡ "
"á?®á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á? á??á?¨á??á?¡ á??á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¬á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?? á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??"
" á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??, á??á??á? á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á??â??. á??á?£ á??á??á??á??á? á??á??á??á?? "
-"á??á??á?¥á??á?? á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á?ªá?®á??á??á?¡ á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¥á??á?? á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á?ªá?®á??á??á?¡ á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ "
"á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á??á? á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á?? á?¡á??á?©á??á??á? á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á??á??á??á??á??."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 52061d617a..bef0b24646 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2041,6 +2041,11 @@ msgid ""
"threats, placement on government watch lists, and targeting for "
"surveillance."
msgstr ""
+"Entretanto, em alguns paÃses e em certas circunstâncias, é possÃvel que a "
+"simples reunião de defensores de direitos humanos possa ser arriscada, "
+"ilegal ou até mesmo causa para a prisão de alguém, agressões fÃsicas, "
+"grandes multas, perda de informações sensÃveis (threat), ser colocado em "
+"listas de monitoramento governamental, e virar alvo de vigilância."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2050,6 +2055,10 @@ msgid ""
"read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
"Team privately."
msgstr ""
+"Se você quer executar um treinamento Tor pela primeira vez e você não sabe "
+"como avaliar o ambiente polÃtico e social, nós encorajamos fortemente que "
+"você leia esta documentação e em caso de dúvidas, entre em contato com a "
+"Equipe de comunidade do Tor em particular."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2057,6 +2066,8 @@ msgid ""
"Some potential risks of running a digital security training are only valid "
"in specific contexts."
msgstr ""
+"Alguns dos riscos potenciais de executar um treinamento de segurança digital"
+" são apenas válidos em alguns contextos especÃficos."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2072,6 +2083,9 @@ msgid ""
"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out "
"other activists to run a digital security training."
msgstr ""
+"1. **Seu modelo de threat.** Um ativista de alto nÃvel sob bastante "
+"vigilância, por exemplo, poderia atrair ainda mais atenção ao contactar "
+"outros ativistas para executar um treinamento digital de segurança."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2081,6 +2095,10 @@ msgid ""
" has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
"activities."
msgstr ""
+"2. **Leis e regulamentos no paÃs.** Consulte um advogado local e "
+"organizações locais de liberdade de expressão e aprenda se o seu paÃs possui"
+" o histórico de processar judicialmente indivÃduos envolvidos em atividades "
+"similares."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2088,6 +2106,8 @@ msgid ""
"3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
"terms of potential risk."
msgstr ""
+"3. **Os tipos de treinamento.** Nem todos treinamentos carregam o mesmo peso"
+" em termos de risco potencial."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2096,6 +2116,8 @@ msgid ""
"but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
"felony."
msgstr ""
+"Por exemplo, falar sobre privacidade na era digital pode ser apreciado, "
+"porém ensinar como contornar censura governamental pode ser um crime grave."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits