[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit cb01214c197d164fea37c5dfe798c35b9ce7f8ee
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Oct 21 07:48:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 30 +++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a023632601..21bbe3acfb 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11657,12 +11657,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor get much abuse?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor çok fazla kötüye kullanıyor mu?"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Not much, in the grand scheme of things."
-msgstr ""
+msgstr "Büyük resime bakıldıÄ?ında çok fazla deÄ?il."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11670,6 +11670,8 @@ msgid ""
"The network has been running since October 2003, and it's only generated a "
"handful of complaints."
msgstr ""
+"AÄ?, Ekim 2003 tarihinden beri çalıÅ?ıyor ve yalnız bir avuç Å?ikayete yol "
+"açtı."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11677,6 +11679,8 @@ msgid ""
"Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its "
"share of jerks."
msgstr ""
+"Tabii ki, tüm kiÅ?isel gizlilik odaklı aÄ?lar gibi ahmaklardan payına düÅ?eni "
+"alıyor."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11686,6 +11690,10 @@ msgid ""
"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
+"Tor çıkıÅ? ilkeleri, \"aÄ?a kaynak baÄ?ıÅ?lamaya istekli olma\" rolünü \"çıkıÅ?ı "
+"kötüye kullanma Å?ikayetleriyle uÄ?raÅ?maya istekli\" rolünden ayırmaya "
+"yardımcı olur. Bu nedenle aÄ?ımızın geçmiÅ?teki anonimlik aÄ?ı giriÅ?imlerinden "
+"daha sürdürülebilir olacaÄ?ını umuyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11694,11 +11702,14 @@ msgid ""
"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
" balance currently."
msgstr ""
+"Tor aÄ?ının [iyi amaçla birçok kullanımı "
+"olduÄ?undan](https://community.torproject.org/user-research/persona/), Å?u ana"
+" kadar iyi bir denge kurmakta oldukça baÅ?arılı olduÄ?umuzu düÅ?ünüyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case."
-msgstr ""
+msgstr "Yasal bir durum için Tor IP adresi hakkında sorularım var."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11709,6 +11720,11 @@ msgid ""
"directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
"directory) of people who may be able to help you."
msgstr ""
+"Lütfen [EFF avukatları tarafından yazılan yasal "
+"SSS](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/). bölümünü okuyun. Bu konularda [size yardımcı olabilecek "
+"insanların](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-"
+"directory) sayısı giderek artıyor."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11718,16 +11734,20 @@ msgid ""
"tool](https://exonerator.torproject.org/) to query the historic Tor relay "
"lists and get an answer."
msgstr ""
+"Belirli bir IP adresinin belirli bir tarih ve saatte Tor çıkıÅ? düÄ?ümü olarak"
+" çalıÅ?ıp çalıÅ?madıÄ?ını kontrol etmeniz gerekirse, Tor aktarıcısını tarihe "
+"göre sorgulamak ve bir yanıt almak için [ExoneraTor "
+"aracını](https://exonerator.torproject.org/) kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanmak istediÄ?im IRC aÄ?ında Tor yasaklanmıÅ?."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels."
-msgstr ""
+msgstr "Bazen ahmaklar IRC kanallarını trollemek için Tor kullanır."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits