[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit a21d9c302aff2fbd59b7407df9b671846e48f18d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 11 15:15:54 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ru.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index 34a746c001..3b8e1ab17a 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Andrey\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-11 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sa Sha\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2059,14 +2059,14 @@ msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?"
 msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
 "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? не бÑ?л вклÑ?Ñ?ен на Ñ?кÑ?ане пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?.\\n\\nЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails и вклÑ?Ñ?иÑ?е небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? в дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?.\\n\nЧÑ?обÑ? небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? вÑ?егда бÑ?л вклÑ?Ñ?ен, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ? в поÑ?Ñ?оÑ?нном Ñ?Ñ?анилиÑ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? не бÑ?л вклÑ?Ñ?ен на Ñ?кÑ?ане пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?.\\n\\nЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails и вклÑ?Ñ?иÑ?е небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? в дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 msgid ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? еÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?енÑ? к локалÑ?ной Ñ?еÑ?и.\\n\\nЧÑ?обÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?, вам Ñ?наÑ?ала нÑ?жно подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Wi-Fi, пÑ?оводной или мобилÑ?ной Ñ?еÑ?и."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
 msgid "Failed to run browser."
@@ -2222,16 +2222,16 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а Open
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? вклÑ?Ñ?или оÑ?Ñ?лайн-Ñ?ежим на Ñ?кÑ?ане пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Tor в оÑ?Ñ?лайн-Ñ?ежиме невозможно."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
 msgid ""
 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?обÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Tor и инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tails без оÑ?Ñ?лайн-Ñ?ежима."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?оÑ?нного Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е какие Ñ?айли и конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии пÑ?иложений бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? междÑ? Ñ?абоÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?ми"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
 msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails к Ñ?еÑ?и СеÑ?Ñ? Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
 msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нонимизаÑ?иÑ? MAC-адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -2376,15 +2376,15 @@ msgid ""
 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
 "might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нонимизаÑ?иÑ? MAC-адÑ?еÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?еÑ?ийнÑ?й номеÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?евого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а (Wi-Fi или пÑ?оводной) оÑ? локалÑ?ной Ñ?еÑ?и. Ð?нонимизаÑ?иÑ? MAC-адÑ?еÑ?а в Ñ?елом безопаÑ?нее, поÑ?колÑ?кÑ? она помогаеÑ? вам Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?е геогÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кое меÑ?Ñ?оположение. Ð?о она можеÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? поблемÑ? Ñ? подклÑ?Ñ?ением или вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? подозÑ?иÑ?елÑ?но."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нонимизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е MAC-адÑ?еÑ?а (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е анонимизиÑ?оваÑ?Ñ? MAC-адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits