[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
commit 98c9342dc7e1313eb74e5aa25b61848ff24d04e1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Oct 28 13:15:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
contents+id.po | 15 ++++++++++++++-
1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index d2ee00e409..5ffe3653d5 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -72,6 +72,8 @@ msgid ""
"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
"the integrity of the downloaded file by verifying its signature."
msgstr ""
+"- Langkah 3: Unduh Tor Browser dari salah satu penyedia. Setelah selesai, "
+"periksa integritas berkas yang diunduh dengan memverifikasi tanda tangannya."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
@@ -167,6 +169,10 @@ msgid ""
"want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the "
"Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
msgstr ""
+"Saat Anda memulai Tor Browser untuk pertama kalinya, Anda akan ditanya "
+"apakah Anda ingin menggunakan bridge. Untuk menggunakan transport pluggable,"
+" klik 'Konfigurasi' di jendela Tor Launcher yang muncul saat Anda pertama "
+"kali menjalankan Tor Browser."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -175,6 +181,10 @@ msgid ""
"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the"
" screen."
msgstr ""
+"Anda juga dapat mengonfigurasi transport pluggable saat Tor Browser sedang "
+"berjalan dengan memilih 'Preferensi' dari menu pengaturan di sebelah kanan "
+"bilah alamat. Setelah berada di Preferensi, navigasikan ke 'Tor' dari menu "
+"di sebelah kiri layar."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -182,6 +192,9 @@ msgid ""
"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
"you'd like to use."
msgstr ""
+"Pada bagian 'Bridge', pilih 'Gunakan bridge' dan 'Pilih bridge internal'. "
+"Klik menu tarik-turun dan pilih transportasi yang dapat dipasang yang ingin "
+"Anda gunakan."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "Click 'OK' to save your settings."
@@ -228,7 +241,7 @@ msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "Donasi Sekarang"
#: lego/templates/banner.html:34 templates/banner.html:34
msgid "DONATE NOW"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits