[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
commit 51317d091a63caa1964be0ee5be5a359e73ddbf4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 8 13:16:35 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
hr_HR/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 31 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..fff9b26
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Pokušali ste poslati neenkriptiranu poruku %S. Neenkriptirane poruke nisu dozvoljene.
+msgevent.encryption_required_part2=PokuÅ¡avam zapoÄ?eti privatni razgovor. VaÅ¡a poruka Ä?e biti ponovno poslana kad privatni razgovor zapoÄ?ne.
+msgevent.encryption_error=Došlo je do pogreške prilikom enkripcije Vaše poruke. Poruka nije poslana.
+msgevent.connection_ended=%S je veÄ? zatvorio svoju privatnu vezu prema Vama. VaÅ¡a poruka nije poslana. Ili zavrÅ¡ite svoj privatni razgovor ili ga ponovno pokrenite.
+msgevent.setup_error=Došlo je do pogreške prilikom uspostave privatnog razgovora s %S.
+msgevent.msg_reflected=Primate vlastite OTR poruke. Ili želite priÄ?ati sami sa sobom, ili netko reflektira VaÅ¡e poruke natrag Vama.
+msgevent.msg_resent=Posljednja poruka za %S je poslana ponovno.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Enkriptirana poruka primljena od %S je neÄ?itljiva, jer trenutno ne komunicirate privatno.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Primili smo neÄ?itljivu enkriptiranu poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku o malformiranim podatcima od %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Otkucaj srca primljen od %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Otkucaj srca poslan prema %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Došlo je do OTR pogreške.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Primili smo neenkriptiranu poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Primili smo neprepoznatu OTR poruku od %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S je poslao poruku namjenjenu za razliÄ?itu sesiju. Ako ste prijavljeni viÅ¡e puta, možda je neka druga sesija primila tu poruku.
+context.gone_secure_private=Privatni razgovor s %S pokrenut.
+context.gone_secure_unverified=Privatni razgovor s %S pokrenut. Kako bilo, identitet kontakta nije verificiran.
+context.still_secure=Uspješno osvježen privatni razgovor s %S.
+error.enc=Došlo je do pogreške prilikom enkripcije poruke.
+error.not_priv=Poslali ste enkriptirane podatke prema %S, koji to nije oÄ?ekivao.
+error.unreadable=Poslali ste neÄ?itljivu enkriptiranu poruku.
+error.malformed=Poslali ste poruku malformiranih podataka.
+resent=[ponovno poslano]
+tlv.disconnected=%S je zavrÅ¡io privatni razgovor s Vama; i Vi bi trebali uÄ?initi isto.
+query.msg=%S je zatražio Neslužbeni privatni razgovor. Kako bilo, Vi nemate prikljuÄ?ak koji to podržava. Pogledajte http://otr.cypherpunks.ca/ za viÅ¡e informacija.
+trust.unused=Nekorišteno
+trust.not_private=Nije privatno
+trust.unverified=Neverificirano
+trust.private=Privatno
+trust.finished=Završeno
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits