[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
commit 7f218164112798710cdaf5324b9787e33ee6e07b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 11 00:46:18 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
id/conversations.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/id/conversations.properties b/id/conversations.properties
index 4aea56e..0fd5d41 100644
--- a/id/conversations.properties
+++ b/id/conversations.properties
@@ -37,11 +37,11 @@ accountReconnected=Akun Anda telah tersambung kembali.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
-autoReply=Oto-balas - %S
+autoReply=Balas-otomatis - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=Tidak ada pesan topik untuk kamar ini.
+noTopic=Tidak ada pesan topik untuk ruang ini.
# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S telah mengosongkan topik.
# nickname in a conversation.
# %1$S is the old nick.
# %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S diketahui sebagai %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
# %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Sekarang anda disebut sebagai %S.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits