[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit c42ac3cc841ff0de2bf7f218cf9ffd83299433e6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 15 10:15:22 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
ca/ca.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 50f7e4a..152b680 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:56+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ha d
#: ../liveusb/gui.py:691
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
+msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu."
#: ../liveusb/creator.py:814
#, python-format
@@ -459,41 +459,41 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:505
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:1189
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
+msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`."
#: ../liveusb/gui.py:798
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat. Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
+msgstr "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:723
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
+msgstr "No s'ha pogut escriure a %(device)s, s'omet."
#: ../liveusb/creator.py:399
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
+msgstr "ISO desconeguda, s'omet la verificació"
#: ../liveusb/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
+msgstr "Hi ha hagut unaexcepció dbus desconegua en provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
+msgstr "El sistema de fitxers és desconegut. S'ha de formatar el dispositiu."
#: ../liveusb/gui.py:85
#, python-format
@@ -503,17 +503,17 @@ msgstr "Versió desconeguda: %s"
#: ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
+msgstr "Desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
+msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:949
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
+msgstr "El dispositiu '%(device)s' no és compatible, si us plau, informe d'un error."
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
#, python-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nSi us plau, guardeu la informació i formategeu la clau USB amb un sistema de fitxers FAT."
+msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nDeseu la informació i formateu la memòria USB amb un sistema de fitxers FAT."
#: ../liveusb/creator.py:892
#, python-format
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
+msgstr "Comprovant el sistema de fitxers..."
#: ../liveusb/gui.py:725
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits