[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 2fb055995e103ada5232660a066384c8dfe43e89
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 27 06:46:10 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
vi.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 127e28e..40fa579 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-23 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Cảnh báo: máy ảo Ä?ược phát hiá»?n!"
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Cả há»? thá»?ng váºn hà nh máy chủ và phần má»?m ảo hóa Ä?á»?u có thá»? theo dõi những gì bạn Ä?ang là m trên Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Cảnh báo: máy ảo không miá»?n phà Ä?ược phát hiá»?n!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
@@ -227,23 +227,23 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "Cả há»? thá»?ng váºn hà nh máy chủ và phần má»?m ảo hóa Ä?á»?u có thá»? theo dõi những gì bạn Ä?ang là m trên Tails. Chá»? có phần má»?m miá»?n phà có thá»? Ä?ược xem xét Ä?áng tin cáºy, dà nh cho cả há»? thá»?ng váºn hà nh máy chủ và phần má»?m ảo hóa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Biết thêm"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor chưa sẵn sà ng"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor chÆ°a sẵn sà ng. Bắt Ä?ầu Tor Browser dù thế nà o Ä?i nữa?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt Ä?ầu trình duyá»?t Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Cancel"
@@ -251,53 +251,53 @@ msgstr "Hủy b�"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thực sự mu�n kh�i chạy Trình duy�t không an toà n?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt Ä?á»?ng mạng bên trong Trình duyá»?t không an toà n <b> không ẩn danh </b>.\\n Chá»? sá» dụng trình duyá»?t không an toà n nếu cần thiết, và dụ\\n nếu bạn phải Ä?Ä?ng nháºp hoặc Ä?Ä?ng ký Ä?á»? kÃch hoạt kết ná»?i Internet"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ang bắt Ä?ầu trình duyá»?t không an toà n..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Vi�c nà y có th� mất chút th�i gian, nên hay kiên nhẫn."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ang tắt Trình duyá»?t không an toà n..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»?c nà y có thá»? mất chút thá»?i gian, và bạn có thá»? không khá»?i Ä?á»?ng lại Trình duyá»?t không an toà n cho tá»?i khi nó Ä?ược tắt chÃnh xác."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Thất bại khi khá»?i Ä?á»?ng lại Tor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Trình duy�t không an toà n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "Má»?t Trình duyá»?t không an toà n khác Ä?ang chạy, hoặc Ä?ang Ä?ược dá»?n dẹp. Vui lòng thá» lại trong chá»?c lát."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager Ä?ã gá»i cho chúng tôi dữ liá»?u rác khi Ä?ang cá»? gắng giảm clearnet DNS server."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits