[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 1424c430a1e2206574ec75a8c99a9c2f48df37bb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Sep 5 03:19:13 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ga.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 39 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 299910df5..54cdf864e 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -778,18 +778,22 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
msgstr ""
+"Cuirimid uirlisà eile ar fáil a chabhraÃonn le daoine in áiteanna faoi "
+"chinsireacht throm an córas cinsireachta a sheachaint, mar shampla â??<mark><a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
+"transports.html.en\">córais iompair ionphlugáilte</a></mark>."
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"service tor start\" (as root)"
-msgstr ""
+msgstr "* Rith \"service tor start\" (mar root)"
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
-msgstr ""
+msgstr "* Rith \"apt-get install tor\" (mar root)."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -825,6 +829,8 @@ msgid ""
"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
"agencies, private foundations, and individual donors."
msgstr ""
+"Tá Tor á mhaoiniú ag urraitheoirà éagsúla, gnÃomhaireachtaà rialtais SAM, "
+"fondúireachtaà prÃobháideacha, agus daoine aonair san áireamh."
#: http//localhost/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -837,6 +843,10 @@ msgid ""
"choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
"window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
msgstr ""
+"Tá roinnt droichead ionsuite i mBrabhsálaà Tor, agus is féidir leat iad siúd"
+" a úsáid trà \"Cumraigh\" a roghnú (agus na treoracha a leanúint) sa "
+"bhfuinneog Tor Launcher a osclaÃonn an chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaà "
+"Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -874,6 +884,8 @@ msgid ""
"There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
"default browser."
msgstr ""
+"NÃl aon bhealach oifigiúil ann faoi láthair le Brabhsálaà Tor a úsáid mar "
+"bhrabhsálaà réamhshocraithe."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -887,6 +899,9 @@ msgid ""
"Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications "
"folder when you complete the installation process)."
msgstr ""
+"Is é an Deasc an suÃomh réamhshocraithe ar Windows, agus an fillteán "
+"Applications ar MacOS (ar MacOS, nà mór duit é a bhogadh go dtà an fillteán "
+"Applications tar éis duit an próiseas suiteála a chur i gcrÃch)."
#: http//localhost/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -903,6 +918,9 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
msgstr ""
+"Chun tuilleadh eolais maidir le droichid a fháil, féach ar <mark><a "
+"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">lámhleabhar "
+"Bhrabhsálaà Tor</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -921,11 +939,13 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
"release alert\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"Leagan "
+"nua ar fáil\">"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat Brabhsálaà Tor a úsáid chun teacht ar na suÃmh seo."
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -972,6 +992,8 @@ msgid ""
"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
" Browser?"
msgstr ""
+"An féidir liom brabhsálaà eile, ar nós Chrome nó Firefox, a úsáid le linn "
+"dom Brabhsálaà Tor a úsáid?"
#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Mobile"
@@ -986,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We do not recommend using Tor with bittorrent."
-msgstr ""
+msgstr "Nà mholaimid duit Tor a úsáid le bittorrent."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1001,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "##### Earráid choitianta #4 sa logchomhad: Clog ar sceabha"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1009,11 +1031,14 @@ msgid ""
"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the "
"default search engine in Tor Browser."
msgstr ""
+"Is é <mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> an "
+"t-inneall cuardaigh réamhshocraithe i mBrabhsálaà Tor."
#: http//localhost/misc/misc-1/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
msgstr ""
+"NÃl forbróirà Tor in ann aon rud a dhéanamh chun úsáideoirà Tor a lorg."
#: http//localhost/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1022,6 +1047,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Trademark faq "
"page</a></mark>."
msgstr ""
+"Tá tuilleadh eolais faoi seo ar fáil sna <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Ceisteanna "
+"Coitianta maidir le Trádmharcanna</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1061,7 +1089,7 @@ msgstr "Cad iad na hardáin a bhfuil Brabhsálaà Tor ar fáil orthu?"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/
#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project."
-msgstr ""
+msgstr "Is é Tionscadal Guardian a fhorbraÃonn Tor ar Android."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1087,6 +1115,8 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
msgstr ""
+"Ansin, greamaigh an logchomhad Tor isteach i dtéacschomhad nó i gcáipéis "
+"eile."
#: http//localhost/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1095,6 +1125,9 @@ msgid ""
"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
+"Nà dhéanaimid ach tomhas rialta ar fheidhmiú an lÃonra, agus tá na "
+"huimhreacha sin ar fáil ar <mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/\">â??Meadaracht Tor</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-2/
#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits