[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 6050a367a7358955bf93d3ce4fb64ba21c2faf75
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 7 19:19:04 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+es.po | 19 +++++++++++--------
1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 86cd486fb..1521a9281 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -312,7 +312,9 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"Alerta de nueva "
+"versión\">"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
-"Si ves lÃneas como estas en tu registro Tor, significa que no se está "
+"Si ves lÃneas como estas en tu registro Tor, significa que no te estás "
"conectando a un proxy SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
@@ -1634,7 +1636,9 @@ msgstr "conectar-a-tor"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"Alerta de nueva "
+"versión\">"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4541,11 +4545,10 @@ msgid ""
" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
" please check your time, timezone, and date settings."
msgstr ""
-" (19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Se ha recibido la celda NETINFO con la hora"
-" distorsionada (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): Parece que nuestro reloj está atrasado"
-" 1 dÃa, 0 horas, 1 minuto o que el tuyo está adelantado.. Tor necesita un "
-"reloj exacto para funcionar: por favor, comprueba tus ajustes de hora, zona "
-"horaria y fecha..)"
+"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
+"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
+" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
+" please check your time, timezone, and date settings."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits