[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit e3160a94d1ab2bc10a12753527f49fad02a376fc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 14 10:47:22 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
es/es.po | 4 ++--
it/it.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++-----
2 files changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 642efc678..98c4b6bf2 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgid ""
"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
-"Si no puede acceder al servicio de onion que necesitas, asegúrate de haber "
+"Si no puedes acceder al servicio de onion que necesitas, asegúrate de haber "
"ingresado correctamente la dirección de onion: incluso un pequeño error "
-"impedirÃa que el navegador Tor puediera acceder al sitio."
+"puede impedir que el navegador Tor acceda al sitio."
#: onionsites.page:64
msgid ""
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index c43849023..37c6d0cd1 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"\"Translator\" from the drop-down menus:"
msgstr ""
"Compila la pagina successiva con il tuo nome e seleziona \"Localization\" e "
-"\"Translator\" dai menu a discesa:"
+"\"Translator\" dai menu a tendina:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1541,6 +1541,8 @@ msgid ""
"On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu and"
" continue."
msgstr ""
+"Nella pagina successiva, seleziona le lingue che parli dal menu a tendina e "
+"continua."
#: translate.page:58
msgid ""
@@ -1548,10 +1550,13 @@ msgid ""
"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor Transifex "
"page</link>."
msgstr ""
+"Ora sei registrato! Vai alla <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">pagina Transifex di "
+"Tor</link>."
#: translate.page:64
msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca il pulsante blu 'Join Team' a destra:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1563,11 +1568,13 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr3.png' "
"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
msgstr ""
+"link esterno='media/translate/tr3.png' "
+"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
#: translate.page:72
msgid ""
"Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona la lingua che vorresti tradurre dal menu a tendina:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1579,10 +1586,12 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr4.png' "
"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
msgstr ""
+"link esterno='media/translate/tr4.png' "
+"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
#: translate.page:80
msgid "A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Una notifica apparirà in cima alla pagina in questo modo:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1594,6 +1603,8 @@ msgid ""
"external ref='media/translate/tr5.png' "
"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
msgstr ""
+"link esterno='media/translate/tr5.png' "
+"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
#: translate.page:88
msgid ""
@@ -1602,6 +1613,10 @@ msgid ""
"Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
"in helping the project!"
msgstr ""
+"Dopo che la tua iscrizione è stata approvata puoi iniziare a tradurre; torna"
+" alla <link href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">pagina "
+"Transifex di Tor</link> quando sei pronto per iniziare. Grazie per il tuo "
+"interesse ad aiutare il progetto!"
#: transports.page:6 transports.page:20
msgid "Types of pluggable transport"
@@ -1641,6 +1656,10 @@ msgid ""
"any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
"use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
msgstr ""
+"obfs3 fa sembrare il traffico di Tor casuale, in modo che non assomigli a "
+"Tor o a qualsiasi altro protocollo. Sebbene sia ancora incluso di default, "
+"si consiglia di usare obfs4, dato che ha diversi miglioramenti alla "
+"sicurezza rispetto a obfs3."
#: transports.page:43
msgid "obfs4"
@@ -1695,13 +1714,15 @@ msgstr ""
#: transports.page:100
msgid "Snowflake"
-msgstr ""
+msgstr "Snowflake"
#: transports.page:105
msgid ""
"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
msgstr ""
+"Snowflake è un miglioramento di Flashproxy. Invia il traffico attraverso "
+"WebRTC, un protocollo peer-to-peer con NAT integrata."
#: troubleshooting.page:6
msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
@@ -1913,6 +1934,8 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update3.png' "
"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
msgstr ""
+"link esterno='media/updating/update3.png' "
+"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
#: updating.page:41
msgid ""
@@ -1932,6 +1955,8 @@ msgid ""
"external ref='media/updating/update4.png' "
"md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'"
msgstr ""
+"link esterno='media/updating/update4.png' "
+"md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'"
#: updating.page:50
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits