[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 072487887657bc9ee43c581db240c23809e2599d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 14 16:47:48 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ga/ga.po | 22 +++++++++++++++++-----
 hu/hu.po |  5 ++++-
 2 files changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index 2bfedbca3..1783f03f0 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Go díreach cosúil le haon suíomh Gréasáin eile, teastaíonn uait seoladh na "
 "seirbhíse onion chun ceangal léi. Is éard atá i seoladh onion ná teaghrán de"
-" 16 litir agus uimhir (agus i bhformáid V3, 56), agus â??.onionâ?? ag an "
-"deireadh."
+" 16 (agus i bhformáid V3, 56) litir agus uimhir, randamach den chuid is mó, "
+"agus â??.onionâ?? ag an deireadh."
 
 #: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
 msgid "Troubleshooting"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ba chóir d'úsáideoirí a dteastaíonn slándáil an-daingean uathu an <link xref"
 "=\"security-slider\">Sleamhnán Slándála</link> i mBrabhsálaí Tor a shocrú go"
-" dtí an â??Níos Sábháilteâ?? (a dhíchumasaíonn JavaScript ar shuímh nach "
+" dtí â??Níos Sábháilteâ?? (a dhíchumasaíonn JavaScript ar shuímh nach "
 "n-úsáideann HTTPS) nó â??Is Sábháilteâ?? (a dhíchumasaíonn ar gach suíomh é). "
 "Ach, má dhíchumasaíonn tú JavaScript, ní fheidhmeoidh go leor suíomh mar is "
 "ceart, agus dá bharr sin ligeann Brabhsálaí Tor do gach suíomh scripteanna a"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 
 #: translate.page:6
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
+msgstr "Bí i d'aistritheoir ar Thionscadal Tor"
 
 #: translate.page:10
 msgid "Becoming a Tor Translator"
@@ -1472,6 +1472,10 @@ msgid ""
 " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to"
 " sign up and begin."
 msgstr ""
+"Más mian leat cabhrú leis an tionscadal trí aistriúchán a dhéanamh ar an "
+"lámhleabhar nó ar bhrabhsálaí Tor féin, bheimis an-bhuíoch díot! Len é seo a"
+" dhéanamh, caithfidh tú clárú leis an suíomh Transifex, tríú páirtí a "
+"éascaíonn ár bpróiseas aistriúcháin. Seo duit na treoracha cláraithe."
 
 #: translate.page:21
 msgid "Signing up on Transifex"
@@ -1606,6 +1610,11 @@ msgid ""
 "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
 "in helping the project!"
 msgstr ""
+"Tar éis go nglacfar leat mar aistritheoir, is féidir leat tosú ag obair; níl"
+" i gceist ach cuairt a thabhairt ar <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>leathanach Tor ar "
+"Transifex</link> nuair a bheidh tú réidh. Go raibh maith agat as cabhrú "
+"linn!"
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"
@@ -1646,7 +1655,7 @@ msgid ""
 "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
 msgstr ""
 "Cuireann obfs3 cuma randamach ar thrácht Tor, sa dóigh nach mbeadh cosúlacht"
-" aige le gnáth-thrácht Tor ná le haon phrótacal eile. Cé go bhfuil sé ar "
+" aige le gnáth-thrácht Tor ná le haon phrótacal eile. Cé go bhfuil obfs3 ar "
 "fáil fós de réir réamhshocraithe, molaimid duit obfs4 a úsáid ina áit, toisc"
 " go bhfuil sé níos fearr ná obfs3 ó thaobh slándála."
 
@@ -1712,6 +1721,9 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
+"Leagan feabhsaithe de Flashproxy is ea Snowflake. Seolann sé do chuid "
+"tráchta trí WebRTC, prótacal ó ríomhaire go ríomhaire a bhfuil cumas tollta "
+"NAT ionsuite ann."
 
 #: troubleshooting.page:6
 msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 6bb35bcd3..1416a3bbd 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -7,12 +7,13 @@
 # omgitsadalek <mihalymokus76@xxxxxxxxx>, 2018
 # Gábor Ginál dr. <ginalgabor@xxxxxxxxx>, 2018
 # AdminLMH <lehetmashogy@xxxxxxxxxxx>, 2018
+# Emma Peel, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@xxxxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,6 +114,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/how-tor-works.png' "
 "md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 msgstr ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
 
 #: about-tor-browser.page:60
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits